Главная
Клипы
Новинки
Тренды
Популярные
Лайки
Комментарии
Все категории
Музыка
Фильмы
Видеоигры
Транспорт
Животные
Спорт
Путешествия
Люди и блоги
Юмор
Развлечения
Политика
Хобби
Образование
Наука
Организации
Найти
Упрощенное создание глоссария во время создания проекта
Aleksej Matiushkin
461 подписчик
Скачать
29 видео с канала:
Aleksej Matiushkin
Упрощенное создание глоссария во время создания проекта
Скачать
Перевод Excel для глоссария в Studio 2015 и 2019 с одной и той же ТМ
Скачать
Неизвестный тип файлов и Trados Studio
Скачать
Опыт технического переводчика
Скачать
Технология перевода: кратко о файлах *.xml
Скачать
Технология перевода, как спрятать ненужный текст
Скачать
Технология перевода, предварительная подготовка файлов
Скачать
Создание ТМ из справочного материала
Скачать
Создание школы для переводчиков-фрилансеров
Скачать
Завершение перевода в Transit XV
Скачать
Fuzzy match и статистика в Transit XV
Скачать
Приемы работы в Transit XV
Скачать
Настройки рабочего окружения в Transit XV
Скачать
Правила сегментации исходных файлов
Скачать
Исходник - разделитель - перевод. Можно ли это сделать?
Скачать
О переводе файлов pdf
Скачать
Решение проблем с отображением диакритики
Скачать
Элаймент справочных материалов
Скачать
Перевод пакета для Trados Studio 2011 в Studio 2009
Скачать
Создание пустого глоссария Multiterm
Скачать
Создание проектного словаря в Transit XV
Скачать
Прием проекта в Transit XV и отправка проекта заказчику
Скачать
Прием, перевод и отправка пакета в Trados Studio
Скачать
Внесение правок в ТМ Trados
Скачать
Создание ТМ с обратным направлением перевода
Скачать
Использование памяти переводов в разных CAT-программах
Скачать
Экспорт глоссария из Multiterm в таблицу Excel
Скачать
Создание глоссария в Multiterm из файла Excel
Скачать
Создание и перевод проекта в Trados Studio
Скачать
Канал: Aleksej Matiushkin
Упрощенное создание глоссария во время создания проекта
Скачать
Перевод Excel для глоссария в Studio 2015 и 2019 с одной и той же ТМ
Скачать
Неизвестный тип файлов и Trados Studio
Скачать
Опыт технического переводчика
Скачать
Технология перевода: кратко о файлах *.xml
Скачать
Технология перевода, как спрятать ненужный текст
Скачать
Технология перевода, предварительная подготовка файлов
Скачать
Создание ТМ из справочного материала
Скачать
Создание школы для переводчиков-фрилансеров
Скачать
Завершение перевода в Transit XV
Скачать
Fuzzy match и статистика в Transit XV
Скачать
Приемы работы в Transit XV
Скачать
Настройки рабочего окружения в Transit XV
Скачать
Правила сегментации исходных файлов
Скачать
Исходник - разделитель - перевод. Можно ли это сделать?
Скачать
О переводе файлов pdf
Скачать
Решение проблем с отображением диакритики
Скачать
Элаймент справочных материалов
Скачать
Перевод пакета для Trados Studio 2011 в Studio 2009
Скачать
Создание пустого глоссария Multiterm
Скачать
Создание проектного словаря в Transit XV
Скачать
Прием проекта в Transit XV и отправка проекта заказчику
Скачать
Прием, перевод и отправка пакета в Trados Studio
Скачать
Внесение правок в ТМ Trados
Скачать
Создание ТМ с обратным направлением перевода
Скачать
Использование памяти переводов в разных CAT-программах
Скачать
Экспорт глоссария из Multiterm в таблицу Excel
Скачать
Создание глоссария в Multiterm из файла Excel
Скачать
Создание и перевод проекта в Trados Studio
Скачать