Carrie Wong confesses she looks better in photos than in real life. Since she was scouted in a TV program at 19, she is no stranger to scandal in the local entertainment scene. A self-professed fan of the novelist Louis Cha, she would even give her life to perform her own stunts in her first period drama? 校园发迹,迅速走红的黄思恬,承认在网络世界照片比本人好看更加重要。年轻气盛的她,又招惹过多少麻烦?身为金庸迷,能披上古装化身女侠是她梦寐以求的梦,首次挑战吊钢丝舍命都要完成?
#HearUOut
-----
Watch more on [ Ссылка ]
Like us on Facebook: [ Ссылка ]
Follow us on Instagram: @mewatch.mediacorp
![](https://i.ytimg.com/vi/0gTUPeXn36M/maxresdefault.jpg)