Вот так - пристально, но с уверенностью в успехе - за подсчётом голосов американских избирателей следили в штабе победителя президентских выборов - Дональда Трампа. Которого, как оказалось, поддерживает самый разнообразный электорат. Включая вот этих празднующих афроамериканцев. И даже выходцев из Латинской Америки, несмотря на обещания Трампа отгородиться от Мексики гигантской стеной.
===
So closely, but with confidence in the success - the vote count of American voters watched the headquarters of the winner of the presidential election - Donald Trump. Which, as it turned out, supports the most diverse electorate. Included here are those celebrants of African Americans. And, even Hispanics, despite Trump promises to dissociate itself from the Mexican giant wall.
===
Tan de cerca, pero con la confianza en el éxito - el recuento de votos de los electores estadounidenses observó la sede del ganador de la elección presidencial - Donald Trump. Lo cual, como se vio después, apoya el electorado más diverso. Se incluyen aquí los que la celebra de los afroamericanos. Y, incluso los hispanos, a pesar de Trump promete disociarse de la pared gigante mexicano.
===
Donc, de près, mais avec confiance dans le succès - le décompte des voix des électeurs américains regardé le siège du vainqueur de l'élection présidentielle - Donald Trump. Qui, comme il est apparu, soutient l'électorat le plus diversifié. Inclus ici sont les célébrants des Afro-Américains. Et, même les Hispaniques, malgré Trump promet de se dissocier de la paroi du géant mexicain.
===
So eng, aber mit Vertrauen in den Erfolg - die Auszählung der Stimmen der amerikanischen Wähler beobachtete den Sitz der Sieger der Präsidentschaftswahl - Donald Trump. Die, wie sich herausstellte , unterstützt die verschiedensten Wähler. Hier sind die Zelebranten der Afro-Amerikaner enthalten. Und selbst Hispanics, trotz Trump verspricht sich von der mexikanischen riesigen Wand zu distanzieren.
![](https://i.ytimg.com/vi/2iO8C0PuZDk/maxresdefault.jpg)