Ժամանակակից իրանական պոեզիան յուրահատուկ ու հետաքրքիր երևույթ է: Այն նոր կողմից բացահայտում է բռնապետական համարվող երկրի արդի մշակույթը, մարդկանց աշխարհայացքն ու ներաշխարհը: Շնորհիվ նոր թարգմանությունների իրանցի ժամանակակից բանաստեղծների գործերը սիրված են նաև Հայաստանում: Ինչպիսի՞ն է իրանական պոեզիան այսօր, ինչպե՞ս է զարգանում փակ քաղաքական ու մշակութային համակարգում, ինչպե՞ս է թարգմանվում հայերեն:
Պոեզիայի միջազգային օրվան ընդառաջ Հայկ Համբարձումյանը զրուցել է նկարիչ-դիզայներ, թարգմանիչ Էդիկ Պօղոսեանի հետ:
Iranian Poetry
Contemporary Iranian poetry is a rather unique and interesting phenomena. It reveals the modern culture of a country that is considered to be dictatorial, with the ideology and inner world of its people. Owing to the new translations, the works of modern Iranian poets are very much loved in Armenia too. What is nowadays the Iranian poetry like, how does it evolve and develop in the closed political and cultural system, how is it translated into Armenian?
Toward the International Poetry Day, Hayk Hambardzumyan conversed with painter-designer, translator Edik Boghosian.
![](https://i.ytimg.com/vi/3PwAxgw_rcU/mqdefault.jpg)