Пояснения к переводу:
/1/Alize (Ализе) – ликёр премиум-класса от французского Дома коньяка Lafragette
/2/Косяк полон сативы - сатива сорт марихуаны
/3/Держу в руках nina - nina(tec-9)
/4/Косяк и полный дабл-кап с кодеином, они знают, что я бог дури - дабл кап стаканчик (сложенный из двух пенополистирольных стаканчиков) с кодеином
/5/Я знаю, Slick работал посудомойщиком, желая, чтобы все облизывали пальцы - Руби вместе с Скримом выполняли свою работу очень хорошо, будучи работниками пиццерии
/6/И только вдумайтесь, это я только начал вылезать из своей оболочки - Руби говорит тут про начало своего пути, то есть, что это ещё далеко не конец, а они уже добились таких вершин
/7/Я сын змея, Я, а так же Cane и Abel - отсылка к первому сыну и дочери Адама и Евы
/8/Витаю везде, но большее время в космосе - Супа имеет ввиду, что он часто задумывается, залипает и его разум находится где-то в космосе
Наша группа в ВК - [ Ссылка ]
VK-[ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/46oFplCs-Go/maxresdefault.jpg)