Everyday Normal Guyの続きです。和訳して字幕つけました。Jonは良い曲しか作らない。
English subtitles for reference.
多すぎる注釈たち:
シアーズ:アメリカにあった百貨店、カタログ郵送によるダイマで親しまれている(wiki調べ)
殴られたら痛い~:Sticks and stones may break my bonesというフレーズ。省略される後半は"but words can't hurt me" 直訳すれば「石や棒で叩かれたら痛いが、言葉で傷つくことはない」、つまり他人の心無い言葉にいちいち傷ついてはキリがないというポジティブな意味。しかしJonは繊細なので言葉で泣く。
Go, go, go, go: 有名なラッパー50 centの"In da club"という曲の歌詞のパロディ。元ネタはラッパーらしい硬派な歌詞だったが、Everyday Normal Guyではフツーで角が立たないものになった。
よくJonのMVでナレーションをやったり友情出演してくれたり、最後に出てきたりしてる奴はJonの親友であり、2014年に他界した。
Original MV: [ Ссылка ]
Jon Lajoie's Youtube channel: @jonlajoie
All copyrights reserved to Jon Lajoie.
![](https://i.ytimg.com/vi/4tpjJ_ERkIA/mqdefault.jpg)