dà zhōngguó
大中国
歌手:毛宁
翻译:Maria del cisne
wǒmen dōu yǒu yí gè jiā míngzi jiào zhōngguó
我们都有一个家 名字叫中国
Todos tenemos una casa llamada China
xiōngdi jiěmèi dōu hěn duō jǐngsè yě bú cuò
兄弟姐妹都很多 景色也不错
Hay muchos hermanos y hermanas, y el paisaje es bastante bueno.
jiā lǐ pán zhe liǎng tiáo lóng shì chángjiāng yǔ huánghé家里盘着两条龙 是长江与黄河
Hay dos dragones en casa, son el río Yangtze y el río Amarillo.
hái yǒu zhūmùlǎngmǎ fēng er shì zuì gāo shānpō
还有珠穆朗玛峰儿 是最高山坡
Hay el monte Everest, es la pendiente más alta
wǒmen dōu yǒu yí gè jiā míngzi jiào zhōngguó
我们都有一个家 名字叫中国
Todos tenemos una casa llamada China
xiōngdi jiěmèi dōu hěn duō jǐngsè yě bú cuò
兄弟姐妹都很多 景色也不错
Hay muchos hermanos y hermanas, y el paisaje es bastante bueno.
kàn nà yì tiáo chángchéng wànlǐ zài yún zhōng chuānsuō
看那一条长城万里 在云中穿梭
Mira la gran muralla que se lanza en las nubes
kàn nà qīngzàng gāoyuán bǐ nà tiānkōng hái liáokuò
看那青藏高原 比那天空还辽阔
Mire la meseta Qinghai-Tibet es más ancha que el cielo
wǒmen de dà zhōngguó ya hǎo dà de yí gè jiā
我们的大中国呀 好大的一个家
Nuestra gran China es un hogar tan grande
jīngguò nà gè duōshǎo nà gè fēng chuī hé yǔ dǎ
经过 那个 多少 那个 风吹和雨打
Cuánto viento y lluvia pasa
wǒmen de dà zhōngguó ya hǎo dà de yí gè jiā
我们的大中国呀 好大的一个家
Nuestra gran China es un hogar tan grande
yóngyuǎn nà gè yóngyuǎn nà gè wǒ yào bànsuí tā永远 那个 永远 那个 我要伴随她
Por siempre, por siempre quiero acompañarla
zhōngguó zhùfú nǐ nǐ yóngyuǎn zài wǒ xīn lǐ
中国 祝福你 你永远在我心里
China te bendice y siempre estarás en mi corazón
zhōngguó zhùfú nǐ bú yòng qiān yán hé wàn yǔ
中国 祝福你 不用千言和万语
China te bendice, no necesita un millar de palabras
———————————————————————————————
💖💖💖本频道致力于为汉语学习爱好者提供好听的中文歌曲,在视频内以动态歌词的形式为大家提供汉语学习资源,您的订阅是对我们的莫大鼓励。
🔔🔔🔔歌曲版权为相应制作和发行方所有,本频道仅为宣传推广之用途。若喜欢他们的音乐,请购买正版歌曲,支持创作人。
Ещё видео!