Watch Orunima’s mesmerising rendition of ‘Mujhse pehli si muhabbat mere mehboob na maang’, the legendary nazm by Faiz Ahmed Faiz, Rashid Attre and Noorjehan.
Stream the song now:
Amazon Music: [ Ссылка ]
Apple Music: [ Ссылка ]
Spotify: [ Ссылка ]
Deezer: [ Ссылка ]
Tidal: [ Ссылка ]
With this nazm Faiz Ahmed Faiz forays into poetry with purpose, revolutionising traditional Urdu poetry.
He writes 'Aur bhi dukh hai zamane mein muhabbat ke siva
Raahatein aur bhi hai wasl ki raahat ke siva', there are but pains aplenty beyond love, there are many that give solace beyond union.
We get a glimpse of Faiz's turbulent state of mind as he quotes a Persian poet Nizami 'Dil-e-bufro-khatm, jaan-e-khareedun' I have sold my heart and bought a soul.
Audio Credits:
Lyrics: Faiz Ahmed Faiz
Composer: Rashid Attre
Singer: Noor Jehan
Music recreated by: Songfest
Vocals: Orunima Bhattacharya
Arrangement and programming: Nilesh Dahanukar (Team Songfest)
Executive Music Producer: Ryan Victor
Mixing and Mastering: Minar Naik (Team Songfest)
Video by One Digital Entertainment
Make up & Hair: Priya Mokal & Natasha Mokal
Styling: OnuOru
Introduction by Anupreeta Banerjee
English translation by Zahra Sabri
Mujhse pehli si muhabbat mere mehboob na maang
My love, don’t ask me to love you as I loved you before
Maine samjhaa tha ke tu hai to darakhshaan hai hayaat
I had assumed that as long as I have you, life is radiant
Tera gham hai to gham-e-dehar ka jhagdaa kyaa hai
What anguish in the world could possibly rival the anguish of being without you
Teri surat se hai aalam mein bahaaron ko sabaat
Your face is what lends assurance of spring everywhere
Teri aankhon ke siwaa duniyaa mein rakhkhaa kya hai
What is there in the world except for the beauty of your eyes
Tu jo mil jaaye to taqdir nigoon ho jaaye
If I won you, fate would be at my feet
Yoon na thaa maine faqat chaahaa thaa yoon ho jaaye
It wasn’t so, I had merely wished it was so
Mujhse pehli si muhobbat mere Mehboob na maang
My love, don’t ask me to love you as I loved you before
Anginat sadiyon ki taareeq bahemaanaa tilism
The countless centuries of dark and savage enchantment
Resham-o-atlas-o-kamkhwaab mein bunvaaye hue
Woven into silk and satin and brocade
Ja-ba-ja bikte hue koochaa-o-baazaar mein jism
Bodies everywhere being sold in lanes and marketplaces
Khaak mein lithade hue, khoon mein nehlaaye hue
Caked with dirt and bathed in blood
Laut jaati hai udhar ko bhi nazar, kya keeje?
My gaze returns there as well, what can I do?
Ab bhi dilkash hai tera husn, magar kya keeje?
Your beauty is still alluring, but what can I do?
Aur bhi dukh hai zamaane mein muhabbat ke siva
There are many other sorrows in this world besides the sorrow of love
Raahatein aur bhi hain wasl ki raahat ke siva
There are many other delights besides the delight of union
Mujhse pehli si muhabbat mere mehboob na maang
My love, don’t ask me to love you as I loved you before
FOLLOW US ON FACEBOOK:
[ Ссылка ]
FOLLOW US ON INSTAGRAM:
[ Ссылка ]
------------------------------------------------------------------------------------------------
THANK YOU FOR ALL THE LOVE & SUPPORT!
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Digitally Powered by One Digital Entertainment [[ Ссылка ]]
[[ Ссылка ]]
Ещё видео!