Что же должен знать и уметь переводчик, чтобы письменный перевод был правильным и приносил большой доход? В этом видео мы собрали самые полезные советы для переводчиков. Следите за нашими видео, чтобы не пропускать актуальные новости в сфере перевода и быть всегда в курсе!
__________
00:00 Вступление
00:24 Знание родного языка и стилистических норм
01:35 Перевод в современном мире
02:18 Переводить надо не язык, а смысл
03:21 Специальные навыки и приемы
04:04 Знания о странах, для которых осуществляет перевод
05:02 Друзья переводчиков - истинные и ложные
05:50 Интерференция - это...
06:21 Компьютер - помощник переводчика
07:12 Слепой метод набора текста
07:35 Интерес к работе. Художественный перевод
_________________
✔✔Список всех актуальных курсов в Школе Перевода «ЛингваКонтакт»
✔✔✔✔✔ [ Ссылка ]
Ближайшие курсы в "ЛингваКонтакт":
✅ 20 августа – Устный перевод при пуско-наладочных работах
[ Ссылка ]
✅ 28 августа – Последовательный перевод
[ Ссылка ]
✅ 13 сентября – Дистанционный базовый курс обучения переводчиков английского
[ Ссылка ]
✅ 13 сентября – Годичный курс с возможностью трудоустройства
[ Ссылка ]
✅ 13 сентября – Основы Trados Studio
[ Ссылка ]
___________________
Друзья, не забывайте подписываться на наш канал и оставлять комментарии к видео!
Ранняя регистрация на конференцию для переводчиков "КОНТАКТ-2021"
✔ [ Ссылка ]
Присоединяйтесь к нам в соцсетях!
✔ Facebook [ Ссылка ]
✔ VK [ Ссылка ]
✔ Instagram [ Ссылка ]
✔ Telegram [ Ссылка ]
#переводчики #школаперевода #лингваконтакт #устныйперевод #письменныйперевод #курсыпереводчиков #обучениепереводчиков #работапереводчика #устныйперевод #последовательныйперевод #interpreter #синхронныйперевод #переводчиканглийского #школаперевода
Ещё видео!