Maurice Carême est un poète belge, après avoir été enseignant, il se consacrera entièrement à la littérature. Le nom de Maurice Carême est associé à celui de poète de l'enfance. ( Wikipedia )
Merci de regarder cette vidéo !
Abonnez-vous pour plus de vidéos : [ Ссылка ]
🔔 Appuyez sur la cloche de notification pour les nouvelles vidéos et les mises à jour.
👍 Appuyez sur le pouce levé cela fait toujours très plaisir
Laissez un commentaire
Partagez la vidéo avec votre famille et vos amis.
Photographie : Pixabay
Musique : Freesound.org
Conception et montage : Magda LD
Voix : Magda LD
Maurice Carême (1899-1978)
Texte :
Il y a plus de fleurs
Pour ma mère, en mon cœur,
Que dans tous les vergers ;
Plus de merles rieurs
Pour ma mère, en mon cœur,
Que dans le monde entier ;
Et bien plus de baisers
Pour ma mère, en mon cœur,
Qu'on en pourrait donner.
Traduction anglaise :
There are more flowers
For my mother, in my heart,
Than in all the orchards;
More laughing blackbirds
For my mother, in my heart,
Than in all the world;
And many more kisses
For my mother, in my heart,
Than could be given.
Ещё видео!