Уильям Шекспир - Сонет 47
Сонет 47 в переводе Cамуила Маршака
У сердца с глазом - тайный договор:
Они друг другу облегчают муки,
Когда тебя напрасно ищет взор
И сердце задыхается в разлуке.
Твоим изображеньем зоркий глаз
Дает и сердцу любоваться вволю.
А сердце глазу в свой урочный час
Мечты любовной уступает долю.
Так в помыслах моих иль во плоти
Ты предо мной в мгновение любое.
Не дальше мысли можешь ты уйти.
Я неразлучен с ней, она - с тобою.
Мой взор тебя рисует и во сне
И будит сердце, спящее во мне!
Музыка:
Martin Margaryan-Я и Вы-kissvk.com
Приятного просмотра!
#стихи #стихипоэзиямузыка #современнаяпоэзия #сонет47 #шекспир
![](https://i.ytimg.com/vi/920Fg0Ui93w/maxresdefault.jpg)