thanks for allowing embellishment of this copyright not my own
TRANSLATION
Clock_____________________________________________________Horloge
Sinister god__________________________________________Dieu sinistre
Whose finger threatens us______________Dont le doigt nous menace
And says "remember"_____________________Et nous dit "souviens-toi"
The quivering sorrows______________________Les vibrantes douleurs
In your heart full of fear________________Dans ton coeur plein d'effroi
Will soon plant themselves___________________Se planteront bientot
Like on a target____________________________Comme dans une cible
Nebulous pleasure_____________________________Le plaisir vaporeux
Flies to the horizon_____________________________Fuira vers l'horizon
Like an actress______________________________Ainsi q' une sylphide
Deep in the wings__________________________Au fond de la coulisse
Every instant devours____________________Chaque instant te devore
A piece of delight___________________________Un morceau du delice
Accorded to each man__________________A chaque homme accorde
For all of his season__________________________Pour toute sa saison
Three thousand six hundred times_________Trois mille six- cent fois
An hour the second whispers_______Par heure la seconde chuchote
"Remember"________________________________________"Souviens-toi"
Fast with his voice_____________________________Rapide avec sa voix
Of an insect now he says__________________D'insecte maintenant dit
"I am the past___________________________________"Je suis autrefois
And I have sucked out your life__________________Et j'ai pompe ta vie
With my dirty snout"__________________Avec ma trompe d'immonde"
Remember, remember____________________Remember, souviens-toi
Big spender, esto memor____________________Prodigue, esto memor
"My metall throat___________________________"Mon gosier de metal
Speaks all tongues________________________Parle toutes les langues
Minutes...boring mortal________________Les minutes...mortel folatre
Are bits of ore________________________________Sont des gangues
To not release______________________________Qu'il ne faut pas lacher
Without extracting gold"______________________Sans en extraire l'or"
Remember__________________________________________Souviens-toi
Time is an avid player____________Que le temps est un joueur avide
Who wins without cheating__________________Qui gagne sans tricher
At all costs, it's the law_____________________A tout coups, c'est la loi
Daylight wanes_____________________________________Le jour decroit
The night augments_____________________________La nuit augmente
Remember___________________________________________Souviens-toi
The abyss ever-thirsty____________________Le gouffre a toujours soif
The water-clock empties itself_________________La clepsydre se vide
Remember___________________________________________Souviens-toi
Soon will sound the hour___________________Tantot sonnera l'heure
Where divine chance___________________________Ou le divin hazard
Or august virtue_________________________________Ou l'auguste vertu
Your still-virgin wife______________________Ton epouse encor vierge
Or even repentance___________________________Ou le repentir meme
The last of all shelters______________________Oh la derniere auberge
Will all say_________________________________________Ou tout te dira
"Die old coward"_______________________________"Meurs, vieux lache"
"It's too late"_______________________________________"C'est trop tard"
Remember
COMMENTARY
Hope you like my rendition of Mylene's classic L'HORLOGE, imagined in English with sub-titles.
Baudelaire's poem which she and laurent set to song early in their career, and which mylene used as her opening song for the 1989 tour.
...thanks for taking the time and have a great day...cheers+
Ещё видео!