Har Lehza Ba shakl-e But-e Ayyar Baraamad
Dil Burd o Nihaan Shud
Har Dam Ba Libaas-e Digar Aan Yaar Baraamad
Gah Peer o Jawaan Shud
Every time my beloved appears with a beautiful face,
steals my heart and disappears.
Every time the beloved appears with a different disguise,
either in the guise of a youth or an elder.
ہر لحظہ بشکلِ بتِ عیّار برآمد
دل بُرد و نہان شُد
ہر دم بلباسِ دگر آن یار برآمد
گہ پیر و جوان شُد
میرا چالاک معشوق ہر سیکنڈ میں ایک نئی صورت میں ظاہر ہوتا ہے
اور دل لیکر غائب ہوتا ہے۔
وہی یارہر وقت ایک نئے روپ میں ظاہر ہوتا ہے۔
اسی طرح وہ کبھی بوڑھا بنتا ہے اور کبھی جوان۔
بتِ عیار = Artful Idol / Clever Beloved, Farsi Qasida / Mystical Poetry of Jalaluddin Muhammad Rumi with Farsi, Urdu and English Subtitles. Farsi Qasida / Mystical Poetry Recited by Faiz Baig and Ambreen (Ismaili Muslims Ginan Khawan from Chitral), Video Created by Ismaili Wisdom.
Credits:
- Urdu Translation: Kitab ul Manaaqib by Sh'ia Imami Ismaili Tariqah and Religious Education Board.
- English Translation (of three verses of poem): Tribute to Jalaluddin Muhammad Rumi by Gulzar.
![](https://s2.save4k.ru/pic/9esgIYiWP-s/maxresdefault.jpg)