Học tiếng Trung qua bài hát Phi điểu và ve sầu 飞鸟和蝉 Fēiniǎo hé chán qua lời tiếng Trung, phiên âm quốc tế, phiên âm tiếng Việt và dịch nghĩa
Lời bài hát Phi điểu và ve sầu tiếng Trung:
你骄傲的飞远我栖息的叶片
nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpiàn
nỉ cheo ao tơ phây doẻn ủa tri xi tơ dê p'en
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
去不同的世界却从不曾告别
qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
truy pu thúng tơ sư chia truê trúng pu trấng cao pía
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
沧海月的想念羽化我昨天
cānghǎi yuè de xiǎngniàn yǔhuà wǒ zuótiān
trang hải duê tơ xẻng nen ủy hoa ủa chúa then
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
在我成熟的笑脸
zài wǒ chéngshú de xiàoliǎn
chai ủa trấng sú tơ xeo lẻn
nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
你却未看过一眼
nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
nỉ truê uây khan cua i dẻn
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
你说空瓶适合许愿
nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyuàn
nỉ sua khung p'ính sư hứa xủy doen
Anh nói lọ thủy tinh rỗng hợp với những điều ước nguyện
在风暖月光的地点
zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
chai phâng noản duê quang tơ ti tẻn
Ở nơi có trăng thanh gió mát
第十三月你就如期出现
dì shí sān yuè nǐ jiù rúqī chūxiàn
ti sứ xan duê nỉ chiêu rú tri tru xen
Vào tháng mười ba, người sẽ xuất hiện như đã hẹn
海之角也不再遥远
hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
hải chư chẻo dể pu chai dáo doẻn
Chân trời góc biển cũng chẳng còn xa xôi
===
Nguồn: [ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/AD0EbAOBgAs/maxresdefault.jpg)