Песнь Возрождения №663.
Жатвенные.
Перевод: И. Проханов. Музыка: Rexford (а).
Так как вы сделали это одному из сих братьев Моих (Мф. 25:40).
«Кимвалы» 21 (а). «Гимны христиан» (б)
663 а) ре-мажор б) до-минор
1. Вдали склонялись нивы Под солнечным лучом, Жнецы, народ счастливый, Шли каждый со снопом. Больной глядел уныло Из дома своего: «Я слаб, к труду нет силы Для дела Твоего».
2. Но к ночи путник дальний Пришел к дверям его; Стакан с водой кристальной Он вынес для него; Когда же освеженный Тот путник вдаль ушел, Он сноп позолоченный В своих дверях нашел.
3. И Богу со слезою Сказал он: «Сноп один Принес я, но не мною Он связан, Властелин. Воды во имя Бога Прохожему я дал; Наутро у порога Сноп этот увидал».
4. И слово в утешенье Услышал он: «За твой Поступок в награжденье Оставлен сноп живой; И если кто, страдая, Не в силах жать в полях, Тот, скорбным помогая, Найдет свой сноп в дверях».
illustration: macrovector - ru.freepik.com
#Песнь_Возрождения #ПВ_4k #PV_4k
Вдали склонялись нивы под солнечным лучом
Теги
Вдали склонялись нивыПод солнечным лучомПрохановRexfordСтакан с водой кристальнойСнопЯ слабЖнецыПесни христианинаГимны христианЖатваЖатвенныеГосподь грядетМаранафаЦерковьДом молитвыСобраниеПраздникДень благодоренияПениеПеснопениеМолитваЕлицурПеснь ВозрожденияПеснь Возрождение 4kПеснь возрождения UHDПВ_4kПеснь_Возрождения