چرا هنر دوبله به صداپیشگی معروف است؟
تأثیر شناخت دقیق کاراکتر و بعضاً شناخت روانی آن بر دوبلهی فیلم چیست؟
در این ویدیو مهمان کاربلد و باتجربه کوزیکرنر از پروسهای که برای رسیدن به نقش در دوبله ی فیلم طی میشود صحبت میکند.
آنچه دیدید و شنیدید مختصری از صحبتهای مفصل سپهر ترابی پیرامون خلاقیت بود که در پادکست تصویری کوزی کرنر انجام داده؛
اگر به خلاقیت علاقه دارید از شما دعوت میکنیم تا کرنر نوزدهم این برنامه رو به صورت کامل تماشا کنید؛
برای دیدن و شنیدن نسخهی کامل کرنر نوزدهم کوزی کرنر کافیه عبارت زیر رو در یوتوب و پادگیرها جستجو کنید:
کوزی کرنر با حسین نصیری
Cozy Corner with Hossein Nasiri
شما میتوانید کرنر سپهر ترابی را از اینجا کامل تماشا کنید:
Corner 19: Sepehr Torabi
[ Ссылка ]
Original artwork used in this episode’s logo variation is by “Paula Cruz” in #36daysoftype
سپهر ترابی را از آدرسهای زیر دنبال کنید:
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
قبل از هر چیز اگر به خلاقیت اهمیت میدهید از شما دعوت میکنیم تا پلتفرمهای ما رو دنبال کنید:
Our Platforms:
[ Ссылка ]
Watch Full Corners Here
[ Ссылка ]
Watch Our Clips Here
[ Ссылка ]
Watch Our Short Clips Here
[ Ссылка ]
#cozycornershow
#hossein_nasiri
#کوزی_کرنر
دوبله یعنی صداپیشگی یعنی صدابازیگری!
Теги
cozy cornercozy corner podcastcozy corner with hossein nasirihossein nasiriکوزی کرنرپادکست کوزی کرنرحسین نصیریپادکست تصویریخلاقیتفارسیایرانکوزی کرنر با حسین نصیریپادکست فارسیکرنرcornerحسیننصیریسپهر ترابیSepehr Torabiدوبلورمدیر دوبلاژVoice ActorVoice Directorگویندگیصداپیشگیبازیهای ویدیوییVideo GameبازینامهنریتورNarratorکلاکتPrince of Persia: The Lost Crownشاهزادهی پارسیبازیگیمرگیمینگGamerGamingگروه دوبلاژ پرشین