Vesper im Münsteraner Dom am Ostermontag, den 25. April 2011
1:50 GL 683: O Gott, komm mir zu Hilfe
3:15 GL 218 / EG 103: Gelobt sei Gott im höchsten Thron
Good Christian men, rejoice and sing
6:45 Psalm 118
13:54 GL 686: Amen, Halleluja (mit Offenbarung 19)
16:07 Das ist der Tag, den der Herr gemacht hat
17:35 GL 238: Auferstanden ist der Herr, Halleluja (Magnificat, GL 127)
PSALM 118
GL 235/2: Danket dem Herrn, er ist gütig. Halleluja.
1 Danket dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
2 So soll Israel sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
3 So soll das Haus Aaron sagen:
Denn seine Huld währt ewig.
4 So sollen alle sagen, die den Herrn fürchten und ehren:
Denn seine Huld währt ewig.
5 In der Bedrängnis rief ich zum Herrn;
der Herr hat mich erhört und mich frei gemacht.
6 Der Herr ist bei mir, ich fürchte mich nicht.
Was können Menschen mir antun?
7 Der Herr ist bei mir, er ist mein Helfer;
ich aber schaue auf meine Hasser herab.
8 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Menschen zu bauen.
9 Besser, sich zu bergen beim Herrn,
als auf Fürsten zu bauen.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist,
wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit
und in Ewigkeit. Amen.
GL 236: Das ist der Tag, den der Herr gemacht; lasst uns frohlocken und seiner uns freuen.
19 Öffnet mir die Tore zur Gerechtigkeit,
damit ich eintrete, um dem Herrn zu danken.
20 Das ist das Tor zum Herrn,
nur Gerechte treten hier ein.
21 Ich danke dir, dass du mich erhört hast;
du bist für mich zum Retter geworden.
22 Der Stein, den die Bauleute verwarfen,
er ist zum Eckstein geworden.
23 Das hat der Herr vollbracht,
vor unseren Augen geschah dieses Wunder.
24 Dies ist der Tag, den der Herr gemacht hat;
wir wollen jubeln und uns an ihm freuen.
25 Ach, Herr, bring doch Hilfe!
Ach, Herr, gib doch Gelingen!
26 Gesegnet sei er, der kommt im Namen des Herrn. / Wir segnen euch vom Haus des Herrn her.
27 Gott, der Herr, erleuchte uns.
Mit Zweigen in den Händen schließt euch zusammen zum Reigen
bis zu den Hörnern des Altars!
28 Du bist mein Gott, dir will ich danken;
mein Gott, dich will ich rühmen.
29 Dankt dem Herrn, denn er ist gütig,
denn seine Huld währt ewig.
Ehre sei dem Vater und dem Sohn
und dem Heiligen Geist,
wie im Anfang, so auch jetzt und alle Zeit
und in Ewigkeit. Amen.
Vespers at Munster Cathedral, Germany, on Easter Monday, 25 April 2011
PSALM 118
Antiphon: Praise the Lord, he is good. Hallelujah.
1 Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
2 Let Israel say:
"His love endures forever."
3 Let the house of Aaron say:
"His love endures forever."
4 Let those who fear the Lord say:
"His love endures forever."
5 In my anguish I cried to the Lord,
and he answered by setting me free.
6 The Lord is with me; I will not be afraid.
What can man do to me?
7 The Lord is with me; he is my helper.
I will look in triumph on my enemies.
8 It is better to take refuge in the Lord
than to trust in man.
9 It is better to take refuge in the Lord
than to trust in princes.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning, is now and ever shall be,
world without end. Amen.
Antiphon: This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad.
19 Open for me the gates of righteousness;
I will enter and give thanks to the Lord.
20 This is the gate of the Lord
through which the righteous may enter.
21 I will give you thanks, for you answered me;
you have become my salvation.
22 The stone the builders rejected
has become the capstone;
23 the Lord has done this,
and it is marvelous in our eyes.
24 This is the day the Lord has made;
let us rejoice and be glad in it.
25 O Lord, save us;
O Lord, grant us success.
26 Blessed is he who comes in the name of the Lord. / From the house of the Lord we bless you.
27 The Lord is God, and he has made his light shine upon us.
With boughs in hand, join in the festal procession
up to the horns of the altar.
28 You are my God, and I will give you thanks;
you are my God, and I will exalt you.
29 Give thanks to the Lord, for he is good;
his love endures forever.
Glory be to the Father and to the Son
and to the Holy Spirit,
as it was in the beginning, is now and ever shall be,
world without end. Amen.
![](https://i.ytimg.com/vi/DFYHMdxSH1E/mqdefault.jpg)