Ethve ti anastasis (By Malak Rizkalla)
For General Funeral. For Good Friday, replace the following verse:
(Ti tamo-ze em-moten na-esneyo : epe ev-angeleyon : fi etav hi-shennofi emmof noten : fi-ete ne etareten-echitf. / Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand.)
with :
(Maref mev-ee efai en-ekhree khen thino : ete fai pe et-khen pi-Ekhristos Isous. / Let this mind be in you, which was also in Christ Jesus.)
Words:
Coptic:
Ethve ti anastasees : ente ni-refmo-ot ni etav enkot : afemton emo-oo : khen efnahty em pi-Ekhristos : Epetchoise ma-em ton no-oo epsi-shi tiro.
Pavlos evok em Penchoise Isous pi-Ekhristos : pi-apostolos et-tha-hem : fi etav-thashf e-pi-hi-shennofi ente Efnoty.
Ti tamo-ze em-moten na-esneyo : epe ev-angeleyon : fi etav hi-shennofi emmof noten : fi-ete ne etareten-echitf.
Pi ehmot ghar ne moten tiro : je amen es-e-shopi.
English:
For the sake of the resurrection of the dead those who departed in the faith of Christ, O Lord repose their souls.
Paul a servant of our Lord Jesus Christ, called to be an apostle, separated to the gospel of God.
Moreover, brethren, I declare to you the gospel which I preached to you, which also you received and in which you stand.
The grace of God the Father be with us all amen.
Ещё видео!