¡Despliega la descripción para ver una explicación de ciertas partes de la traducción!
All the content in this video belongs to RJA and I don´t own anything. The video was made for "fair use" and with non-profit intentions
Aclaración de traducciones:
“One look puts the rhythm in my hand” según varios foros de internet, no tiene un significado concreto y solo representa algo para el autor, por lo que he decidido traducirlo un poco libremente
“If you wade around forever you will surely drown” wade around significa atravesar un río, la nieve o similar y la canción hace referencia al agua previamente, pero no encontré ninguna forma más o menos literal de decirlo, por lo que intenté captar la idea.
Ещё видео!