Music by Boris Formim, lyrics by Konstantin Podrevski. The composer and singer Alexander Vertinski did some changes in lyrics. Also had an english version "These were the days". In this version, the famous singer of Trololo, Eduard Khil, sings.
We were riding a troika with small bells*,
And in the distance lights flickered.
If I were now following you,
The soul would get rid of sorrow!**
By the long road, in moonlight,
And with that song, that flies far away, resounding,
And with the old one, and with the seven-string guitar,
That so tormented me at night!
Yes, in the end, we sing for nothing.
In vain night after night we burned.
If we're done with the old one,
So those nights are over!
Away from the homeland, through new paths,
We are doomed by fate to go!
We were riding a troika with small bells,
And now it takes place in the past.
* "small bells", but to be more specific,
"jingle bells". Anyway, the troikas I saw had bells
**"The soul would get rid of sorrow!", but literally,
it could also be something like
"the soul would dissipate from melancholy!"
Português (portuguese):
Música de Boris Formim. Letra de Konstantin Podrevski. Houveram algumas mudanças na letra pelo compositor e cantor Alexander Vertinski. Nessa versão, quem canta é o famoso cantor de Trololo, Eduard Khil.
Parece já ter escutado essa música em algum programa dominical? Sim, você não está enganado, ela é usada e cantada por Silvio Santos desde o "Show de Calouros", provavelmente se baseando na versão de letra inglesa,"Those Were the Days".
Fomos em uma troika com sininhos*,
E ao longe as luzes cintilavam.
Se estivesse agora te seguindo,
A alma se livraria da saudade!**
Pela longa estrada, em tempo de luar,
E com aquela canção, que ao longe voa, ressoante,
E com o antigo, e com o violão de sete cordas,
Que pela noite muito me atormentava!
Sim, no final, cantamos à toa.
Em vão noite após noite queimamos.
Se nós terminamos com o que era velho,
Então essas noites acabaram!
Longe da terra natal, pelos novos caminhos,
Estamos fadados pelo destino a ir!
Fomos em uma troika com sininhos,
E agora isso está no passado.
*"Sininhos", mas para ser mais específico, "guizos". De qualquer forma, as troikas que vi tinham sininhos mesmo.
**"A alma se livraria da saudade!": mas literalmente,
poderia ser algo como "a alma se dissiparia da melancolia,
saudade"
![](https://i.ytimg.com/vi/KQpQPAHyaVQ/maxresdefault.jpg)