Ich hoffe, es ist halbwegs richtig übersetzt:
Δε φταις εσύ η φαντασία μου τα φταίει
You are not the one to blame my fiction is (the one to blame)
που σ' έπλασε όπως ήθελε αυτή
‘cause I modeled you like it(my fiction) wanted
η φαντασία μου που χρόνια με γελούσε
My fiction that laughted at me for years
πως θα μ' ανοίξεις την καρδιά μου την κλειστή
that you will open my closed heart
Μα ποιο είναι κείνο το όνειρο
But who is that dream
που βγαίνει πάντα αλήθεια
that always comes out with a truth
και δεν αφήνει χαρακιές στις περισσότερες καρδιές
And doesn’t leave lines(marks) on the most of the hearts
και μια πληγή στα στήθια
And one wound on chests
Δε φταις εσύ η φαντασία μου τα φταίει
You are not the one to blame my fiction is (the one to blame)
γι αυτό μην κλαις που φεύγω βιαστικά
So don’t cry ‘cause I leave in a hurry
σε μένα τώρα πια ταιριάζει για να κλάψω
Ι am the one that should cry now (now ‘it fits more to me to cry’ )
για της καρδιάς μου τα χαμένα ιδανικά
For lost ideals of my heart
Μα ποιο είναι κείνο το όνειρο
But who is that dream
που βγαίνει πάντα αλήθεια
that always comes out with a truth
και δεν αφήνει χαρακιές στις περισσότερες καρδιές
And doesn’t leave lines(marks) on the most of the hearts
και μια πληγή στα στήθια
And one wound on chests
![](https://i.ytimg.com/vi/LbmT6N95Gjs/maxresdefault.jpg)