Moonstruck(1987)set to Giacomo Puccini La Bohème O Soave Fanciulla (O Loveliest of Maidens)(1896)
Lyrics+Italian English Translation:
Rodolfo:
O soave fanciulla, o dolce viso -O loveliest of maidens, O sweetest vision,
di mite circonfuso alba lunar -Bathed in the soft glow of a moonbeam;
in te, vivo ravviso il sogno -In you, I see a dream come to life--
ch'io vorrei sempre sognar! - A dream I pray always to dream!
Mimì:
(Ah! tu sol comandi, amor!)- (Ah! You alone command us, O Love!)
Rodolfo:
Fremon già nell'anima - In the depth of my soul
le dolcezze estreme,I tremble with the height of passion.
nel bacio freme amor! Your kisses thrill Love itself!
Mimì:
Oh! come dolci scendono le sue lusinghe al core...O! How sweetly does his flattery fall upon my heart...
Tu sol comandi, amore!) - You alone command me, Beloved!
No, per pietà! No, I beg you!
Sei mia! Be mine!
V'aspettan gli amici... You're expected by your friends ...
Già mi mandi via? Already I'm sent away?
Vorrei dir ... ma non oso ... I'd rather say... but I dare not ...
Dì.
Se venissi con voi? Might I go along with you?
Che? Mimì?!What? Mimi?!
Sarebbe così dolce restar qui. C'è freddo fuori. It would be so much sweeter to stay here. It's freezing outside.
Vi starò vicina! I shall stay close to you!
E al ritorno? And when we return?
Curioso! You'd like to know!
Dammi il braccio, mia piccina. Let me take your arm, my dear little one.
Obbedisco, signor! I shall oblige, kind sir!
Che m'ami di'! Tell me you love me!
Io t'amo! I love you!
Amore! Amor! Amor! My darling! My love! My love
![](https://i.ytimg.com/vi/MKxzZbQ5yHY/maxresdefault.jpg)