This video describes one of the functional theories in translation. It is known as a Skopos theory. Skopos translates from Greek as ‘purpose’. Skopos theory defines a translation’s purpose, and the purpose of the action of translating. It was introduced in the 1970s by a German linguist called Hans J. Vermeer.
Vermeer was motivated to introduce a new theory into translation which set itself apart from the age-old translation debates: free vs faithful, formal vs dynamic, etc.
Essentially, Skopos theory doesn’t just focus on the linguistic side of translation. Vermeer saw and defined translation as producing a target text for a specific purpose, for a specific reader, under specific circumstances.
It is criticized because it gives too much attention to the target text and audience.
#Skopos_Theory
#Translation_Studies
Skopos Theory in Translation Studies
Теги
skopos theorytranslation studiesskopos theory in translation studiestranslation theorytranslationskopos theory of translationspokos theory in translation studiesfunctional thoery in translationrelevance theory in translation studiestranslation functional theories in hinditheory of translationfunctional theories of translation in hinditranslation functional theories in urdufunctional theories of translation in urduVermeer's Theory