Ein deutsches Seemannslied geschrieben von Heinz Sommer (1904-2000) und Carl-Ulrich Blecher. Zuerst veröffentlicht im Jahr 1954.
Es gibt auch eine Nachdichtung dieses Liedes für die Gebirgsjäger: Auf einem Jagergrab [ Ссылка ]
A German sailor's song written by Heinz Sommer (1904-2000) and Carl-Ulrich Blecher. First published in 1954.
There is also a adaption of this song for the German mountain troops: Auf einem Jagergrab [ Ссылка ]
Interpret/Artist: Shanty-Chor Leverkusen
Album: … setzt die Segel!
Text:
Ob Sturm uns bedrohet vom Norden,
ob Heimweh im Herzen uns brennt,
wir sind Kameraden geworden,
und wenn es zur Hölle auch geht.
Matrosen, die wissen zu sterben,
für sie ist das Leben nur ein Spiel.
Sie kämpfen mit Tod und Verderben
die Wellen, die singen uns ein Lied:
Kehrreim:
Auf einem Seemannsgrab da blühen keine Rosen,
auf einem Seemannsgrab da blüht kein Blümelein.
|: Der einzige Schmuck, das sind die weißen Möwen
Und heiße Tränen, die ein kleines Mädel weint :|
So manchen von uns sah'n wir sterben,
doch keiner von uns hat geweint.
Scharfe Klippen, die waren das Verderben,
der Kahn ging zum Teufel dabei.
Es schlugen die eiskalten Wellen,
den einen, den wir alle so geliebt,
und als ihn der Tod von uns trennte,
da sangen wir wieder unser Lied:
----
English Translation:
Whether storm threatens us from the north,
Whether homesickness burns in our hearts;
We have become comrades
even if we go to hell.
Sailors, they know how to die
for them life is just a game.
They fight with death and doom
The waves, they sing a song to us:
Chorus:
On a sailor's grave, there are no roses blooming,
on a sailor's grave, there are no flowers blooming.
The only grave ornaments, are the white seagulls
and hot tears that a little girl cries.
We saw so many of us die
but none of us did crie.
Sharp cliffs were his ruin,
the ship went to hell in the course of this.
The ice-cold waves did hit the one,
whom everyone loved so much;
and when death parted him from us,
we sang our song again:
Disclaimer
Dieses Video hat keine politische Aussage und nichts mit Nationalismus oder Rechtsextremismus zu tun! Ich distanziere mich offen von jeglicher Form von politischem oder religiösem Extremismus!
This video has no political statement and nothing to do with nationalism or right-wing extremism! I openly distance myself from any form of political or religious extremism!
Dieses Video dient nur zum Zweck der historischen Bildung und zur Unterhaltung/This video is for historical education and entertainment purposes only.
Danke fürs Zuschauen/Thank you for watching
Besucht bitte meinen Odysee-Kanal, dort gibt es noch weitere Videos:
Please visit my Odysee-Channel, you can find more videos there:
[ Ссылка ]
Meine Youtube-Kanäle/My Youtube channels:
Dicker Hund
[ Ссылка ]
Dicker Kampfdackel
[ Ссылка ]
bitte abonnieren und die Glocke aktivieren
[ Ссылка ]
Ещё видео!