What goes into adapting a huge AAA video game to other languages and markets than simply English? How do localizers and translators work on the text, but also on voices and UI? How do you work with voice casting and actors, dialects, language differences, and any potential translation mistakes?
___________________________________________
Website: [ Ссылка ]
Twitter: [ Ссылка ]
Instagram: [ Ссылка ]
Facebook: [ Ссылка ]
About Ubisoft:
Massive Entertainment – a Ubisoft Studio is a world-leading AAA studio located in Malmö and part of the Ubisoft family. We are a multinational team of more than 750 passionate and highly skilled people from 50+ different countries.
At Massive, you get to do what you love the most while bringing your own exceptional performance into our ongoing projects and technologies, like Tom Clancy’s The Division 2, Avatar: Frontiers of Pandora, the Star Wars Project, Snowdrop, or Ubisoft Connect.
Localization in Video Games | A Game Development Podcast
Теги
ubisoft massivemassive entertainmentubisoft massive entertainmentbehind massive screensthe division 2the divisionthe division gamethe division 2 gameubisoftthe division 2 gameplayubisoft gamesubisoft games 2022gaminggame developmentgame devgame devloggaming podcastgaming podcast 2022podcastgame development podcastubisoft gamingubisoft gaming companylocalizationlocalization in video gamestranslating video games