"La tigre arde di sdegno" (Admeto),
from the opera Admeto, re di Tessaglia, HWV 22
Libretto: Anonymous, after Ortensio Mauro's revised version (1681) of Aurelio Aureli's Antigona delusa da Alceste (music by Pietro Andrea Ziani, 1660), from Euripides' Alcestis
Music: Georg Friedrich Händel
First performance: London, King's Theatre, Haymarket - 31 January 1727
___
Admeto: René Jacobs, countertenor
Il Complesso Barocco,
conducted by Alan Curtis
Recorded in 1978
___
Recitativo
ADMETO
Amor, qual nuova fiamma
mi risvegli nel core?
Che vaneggio? Sì tosto
perdo d'Alceste mia
la memoria, e l'ardore?
Ma che? dovrò lasciare
ad un lascivo in preda
soggetto a sozzi baci,
quella beltà, ch'alle mie nozze aspira?
No, no, m'arda nel petto
se non fiamma d'Amore incendio d'ira.
Aria
La tigre arde di sdegno,
se perde il caro pegno,
ma se lo trova poi,
lo stringe al petto e annoda,
e ogn'or godendo va.
La tortora si lagna,
se persa ha la compagna,
se la rivede poi,
la voce al canto snoda
e seco in gioia sta.
____
Translation (by Hugh Graham):
Recitativo
ADMETO
Love, what new flame
do you awaken in my heart?
Am I raving? Have I so soon
lost my memory of Alceste,
and my passion for her?
But what, then? Must I leave
as a prey to the foul kisses
of a wanton that beauty
who wishes to be wedded to me?
No, no; in my breast burns,
if not the flame of love, then the blaze of anger.
Aria
The tigress burns with anger
if she loses her dear mate,
but when she finds him again,
she holds him in a close embrace
and will not let him go.
The turtle dove complains
if he loses his companion,
but when he sees her again
he bursts into song
and is happy to be with her.
___
Eser.
![](https://i.ytimg.com/vi/PHIv6MKLCQE/mqdefault.jpg)