- FROM DAJAREGAMBLER -
PLEASE DO NOT REPOST ANY OF MY TRANSLATIONS, IN ANY SHAPE OR FORM, WITHOUT PERMISSION. EVEN IF IT’S FOR SUBBING VIDEOS OR POSTING IT ON A WIKI.
Rules about screenshots:
[ Ссылка ]
- CREDITS -
English Translator: dajaregambler
[ Ссылка ]
[ Ссылка ]
Blog Post:
[ Ссылка ]
Charisma Official Channel:
[ Ссылка ]
Original Charisma Music Video:
[ Ссылка ]
- TL NOTES FROM DAJAREGAMBLER -
Otsukarisma is a pun on otsukare (nice work, good job, etc.) and charisma.
Terra’s “bea-bea-bea-bea-beam” is written with the kanji for beauty 美, like “美・美・美 美ーーーム!”. It’s a pun on how beam is written in Japanese.
The following are references in the video noted by シカベロス in the Youtube comments. Thought it was pretty cool to take note of.
Sarukawa =“Denpa shounen” (reality TV show)
Iori = Doraemon” (kids cartoon)
Amahiko = "Tamori Club“ and “Soramimi hour” (variety shows)
Fumiya = The others are surely recognizable but there’s also Japanese social network sites 2ch/2chan and mixi in there, which people might be unfamiliar with.
Disclaimer that these lyrics merely serve as a translation and do not follow up on rhythm, rhyme and the like.
Thank you for watching 🌼
見てくれてありがとう 🌸
#カリスマ #charismahouse
#kusanagirikai #motohashiiori #terra #itofumiya #minatoohse #tendouamahiko #sarukawakei
![](https://i.ytimg.com/vi/Q5sKSxW8fUc/maxresdefault.jpg)