SHAPE
The road in the forest, the truck is going (show it from the front and then camera from the air (on top) - to show how it goes on the road and there are trees from both sides. Razer is driving the truck and Rocko is sitting beside him. (not necessary to show them, but their voices should be heard.) There is a chest on the back seat. We can see the piece of cloth sticks out of it. In addition, we can hear a mooing from it. The road is bumpy – the chest jumps.
Razer’s phone is ringing:
tout se passe bien patron ! Tout se déroule comme prévu ! Nous arrivons bientôt .
Then show the forest and abandoned hut. The truck arrives to it. The curtain.
Inside the hut. They open the chest – there is Emmy inside. She is tied up and there is a tape on her mouth. She is mooing. Razer and Rocko are standing beside her. Camera shows them and then her – couple times.
Emmy (tied up) mooing.
Rocko:
tu penses qu'il va tomber dans notre piège ??
Razer:
ca ne peut pas être autrement ! C'est sa meilleure amie. On lui a également laissé plein d'indices...il devrait jouer la partie... hahaha
Rocko:
oh oui...c'était facile avec les empreintes de pieds...
Razer :
Rocko:
Et bien sûr, la branche – je pense qu'il comprendra très vite et qu'il se depechera de venir sauver Emmy
Handy-Andy is going to Emmy’s house.
Handy-Andy (a bit worried)
bonjour mes amis ! Je vais à la maison d'Emmy. On a dit qu'on allait se voir aujourd'hui. Quoiq u'il en soit, je lui ai téléphoné toute la matinée mais aucune réponse...je vais aller voir ce qu'il se passe.
He arrives to Emmy’s house. Obviously, something has happened here. There is a clear footprint on the ground from the truck.
Handy-Andy (cautiously):«I Approaches the garage:
c'est bizarre...les empreintes de pas sont toujours fraîches. Ca me rappelle quelque chose.. mais quoi exactement ??
Handy-Andy:
le garage est ouvert, mais la voiture est toujours à l'intérieur... j'ai un mauvais présentimment...
Comes into the house and notices big footprints with earth on the floor:
Handy-Andy (suspiciously):
Oho ! Ces empreintes de pas n'appartiennent pas à Emmy c'est sûr ! C'est évident que ce sont des empreintes d'hommes. Et il y a de la terre sur elles...qu'est ce qu'il s'est passé ici??
He goes further to the room: he sees a few cones on the floor:
Handy-Andy (surprised)
Cônes ?
Then the camera moves to the picture under the chest of drawers – there is only one shoe, and the coniferous branch beside it:
Handy-Andy (surprised): . He is standing and thinking:
une branche de conifère?
Handy-Andy (thinking): «
empreintes de pas au sol, empreinte de bottes...cônes...et une branche de conifère...haaaaa... j'ai compris ce qu'il s'était passé ici !! c'est handy andy !! j'ai vraiment besoin de votre aide ! Emmy a été kidnappé. Ils l'ont emmené dans la forêt ! Oui tout de suite ! Je vais vous attendre près de la forêt ! Dépechez vous s'il vous plait !
Hangs up and runs through the house; runs out of the house; goes to the car; goes inside it and goes to the forest. Telling about his thoughts on the way there:
Handy-Andy (it should be the effect of running): Plus vite : nous devons sauver Emmy ! On n'a pas une minute à perdre !
Worried, but now without the effect of running:
oh oui... les empreintes me parlent beaucoup...d'abord – l'empreinte des roues. Cela peut nous donner des indications sur la voiture qui a laissé l'empreinte – ca pourrait être une voiture comme on l'a ici – un camion. Ensuite les empreintes de bottes – nous pouvons vérifier la pointure et identifier si elles ont été laissé par un homme ou une femme. Donc , j'en ai déduis que l'empreinte sur le sol venait du camion; des hommes étaient à la maison d'Emmy, car les empreintes de bottes appartiennent à un homme, j'en suis sur. Le cône et la branche viennent de la forêt, j'en suis certain. C'est pourquoi je pense que les kidnappeurs venaient de la forêt, et ils ont leur cachette ici.
He arrives to the forest, the big line of the police cars with flashers arrive from the other side. Handy-Andy is near the car, police officer is beside him – there is a clear footprint from the tires:
Handy-Andy:
il y avait la même empreinte de camion près de la maison de Emmy ! Ca veut dire que nous allons dans la bonne direction officier !
Sees Emmy’s shoe on the ground: Handy-Andy
Regardez ! C'est la chaussure d'Emmy ! J'ai vu la deuxième sous sa commode !
Police officer:
ok. nous partons donc à la recherche d'Emmy dans la forêt. “ Oui j'écoute...”
The answer on the radio:
premier premier, nous avons un appel d'urgence ! L'alarme s'est encore déclenchée dans la réserve d'argent de la ville.
Police officer on the radio:
encore?? bien reçu. J'envois quelqu'un pour vérifier. Va à la réserve d'argent de la ville. Vérifie tout là bas – l'alarme s'est encore déclenchée. Je pense que c'est un problème avec le système de sécurité.
![](https://i.ytimg.com/vi/R6uLCh_HHK8/mqdefault.jpg)