🔊 Discord sunucumuz açıldı
[ Ссылка ]
📷: [ Ссылка ]
🔔: [ Ссылка ]
🎧: Şu ana kadar çevirdiğimiz bütün şarkıların bulunduğu Spotify listesine aşağıdaki linkten ulaşabilirsiniz:
[ Ссылка ]
Çeviride merak ettiğiniz, anlayamadığınız kısımları sorabilirsiniz, elimizden geldiğince cevaplarız. Aynı şekilde yanlış olduğunu düşündüğünüz yerler varsa onları da belirtebilirsiniz, düzeltmeye çalışırız.
1*: Noel Baba gibi düşünün, Kötü/fena kelimeleriyle oyun yapıyor burada, kötü çocuk ve fena bir kaltak, yaramaz Nicki, Meek’in listesine girebilecek fena hınzır bir ablamız.
2*: Flick the wrist burada iki anlama kullanılıyor, ilki çevirdiğim gibi yani kokaini taşa çevirmek. Meek’in tavsiyesi hangi iş içindeyseniz o iş de risk alın, gerekirse illegalse bile, uyuşturucu satıyorsanız bile. Ayrıca flick the wrist, bileğinizi mücevhere boğmak olarak da kullanılabilir, işini riske et ve zengin ol diyor kısaca. Ama kolay mı anasını satıyım ya.
3*: Oprah Winfrey’in televizyon şovundan bahsediyor. Beraber olduğu kadınlar demek ki bayağı ünlü ki bu tür programlara konuk olmaktalar. Allah daha fazlasını versin baba ne diyim.
4*: Shottas bir Jamaika filmi, çok ünlü bir filmdir ki diğer Rap parçalarında da denk gelme şansınız yüksek. Kimi arabadan yolu izler, kimi de önündeki ekran film izler işte.
5*: Üzerinde Rottweiler baskısı olan Givenchy marka sweatshirt’ten bahsediyor.
6*: Run it, orada şehri yürütmek anlamında, run kelimesinin temel anlamını zaten biliyorsunuz, bu yüzden diğer bar’da sadece yürüdüğünü söylemekte.
Ещё видео!