Skopos theory is a translation theory that emphasizes the purpose, or skopos, of a translation. It was developed by German translation scholars Hans J. Vermeer and Katharina Reiss in the late 1970s and early 1980s. According to Skopos theory, a translation should be tailored to the needs and expectations of the target audience and the specific communicative situation. This means that the translator must consider not only the source text but also the intended function of the target text, as well as cultural and linguistic differences between the source and target languages. Skopos theory posits that there is no one "correct" translation and that the success of a translation should be judged based on how effectively it fulfills its intended function.
![](https://s2.save4k.ru/pic/UJAc4qXh04w/maxresdefault.jpg)