Minna San Konichiwa, So the Nepali version of “Blue Bird”from Naruto Shipuden is here. I would not call it a translation exactly cause I had to alot of changes as Nepali and japanese uses different metaphors but I tried my best.
Connect with me on instagram:
[ Ссылка ]
नीलो त्यो आकाशमा , फिजाइ पखेटा तिम्रो
उड्नेछ तिम्रो मन ,
नीलो त्यो आकाशमा पन्छी बनी ।
सिख्नेछौ धेरै कुरा के हो दुख भनी
अझै आउदैछन् निराशाहरू पनि
तिमी त उचित गयौ निलो आकाशमा
मेरो यो भावना सबै छोडी
अनौठो यो सन्सार देखि बिउझिएपछि तिमी
फिजाइ पखेटा तिम्रो र उडिजाउ ।
नीलो त्यो आकाशमा , फिजाइ पखेटा तिम्रो
उड्नेछ तिम्रो मन ,
नीलो त्यो आकाशमा पन्छी बनी ।
ठूलो त्यो आकाशमा , बादलहरूको भीडमा
उड्दैछ तिम्रो मन
बादलहरूको माझ पन्छी बनी
कठिन नै छ उडान
बुझ्दैछु व्यथा त्यो
नमान हार , अघि बड
उज्यालो भविष्य तिर
PS : I can do this in an original sound track if you guys want!
![](https://i.ytimg.com/vi/VMlKnMNN2ug/mqdefault.jpg)