ESC 1977 - Portugal
Performed by: Os Amigos
Music by: Fernando Tordo
Lyrics by: José Carlos Ary dos Santos
Conductor: José Calvário
Language: Portuguese
Placing: 14th (18 points)
You can watch the full ESC 1977 here in our channel, too:
[ Ссылка ]
"Portugal no coração" ("Portugal in my heart") was the Portuguese entry in the Eurovision Song Contest 1977, performed in Portuguese by Os Amigos.
The song is a ballad in praise of Portugal itself, and about freedom, brotherhood and hope. Many of the verses of the lyrics are acclamations of the end of the Estado Novo dictatorship that lasted for 48 years, and the end of the wars that the Portuguese people had been forced to fight on the African colonies by that regime. It's also a love hymn from Portuguese people to their ex-colonies people, whom they had fought.
The song was performed eighth on the night, following Luxembourg's Anne-Marie Besse with "Frère Jacques" and preceding the United Kingdom's Lynsey de Paul & Mike Moran with "Rock Bottom". At the close of voting, it had received 18 points, placing 14th in a field of 18.
It was succeeded as Portuguese representative at the 1978 contest by Gemini with "Dai li dou".
The band members were Fernanda Piçarra, Luísa Basto, Edmundo Silva, Ana Bola, Fernando Tordo and Paulo de Carvalho. Tordo represented Portugal in the Eurovision Song Contest 1973 where he reached the 10th place while de Carvalho represented Portugal one year later and reached the 14th place. Ana Bola would go on to be a backing singer for Carlos Paiao at the 1981 Eurovision Song Contest with the song "Playback"
Lyrics:
Portugal foi a razão
Por que um dia morreu meu irmão
Mas também é coração
A bater nesta canção
Não sei bem de quem eu nasci
Não descobri nem pai nem mãe
Só sei que já nasci aqui e foi aqui
Que eu fui alguém
Portugal foi a razão
Por que um dia morreu meu irmão
Mas também é coração
A bater nesta canção
Digo tudo quanto eu sou
Serei criança ou malmequer?
Tenho apenas o que eu dou:
Este lugar que ninguém quer
Neste país onde estou
Serei tudo quando eu fizer
Este povo a que me dou
Não é homem nem mulher
Portugal é querer dar a mão
Sermos amigos, termos pão
Portugal é ter a vontade
De acabar com a saudade
Portugal já tem idade
Para o povo entender liberdade
Portugal é uma nação
Onde vive o meu irmão
Portugal, ai meu amor
Coração desta minha canção
Bate, bate coração
Para termos a vida melhor
Portugal, ai meu amor
Coração desta minha canção
Bate, bate coração
Para termos a vida melhor
Portugal, ai meu amor
Coração desta minha canção
Bate, bate coração
Para termos a vida melhor
English:
Portugal was the reason
Why one day my brother died
But it's also a heart
To beat in this song
I don't know of whom I was born
I didn't find out who my father and mother are
I just know I was born here and it was here
Where I was a human being
Portugal was the reason
Why one day my brother died
But it's also a heart
To beat in this song
I say everything about myself
Am I a child or a daisy?
I hardly have what I give:
A place nobody wants
At this country where I am
I'll do everything I want
This homeland to which I gave myself
Isn't male or female
Portugal wants to give a hand to everybody
And to be friends, to have bread
Portugal will have the aim
To end with longings
Portugal is already old enough
For its people to understand freedom
Portugal is the nation
Where my brothers live
Portugal, oh my love
The heart in my song
Beat, beat heart
To have a better life
Portugal, oh my love
The heart in my song
Beat, beat heart
To have a better life
Portugal, oh my love
The heart in my song
Beat, beat heart
To have a better life
Ещё видео!