Привет всем... Давно общаюсь с адептами секты свидетелей иеговы на предмет ляпов в их переводе Нового Мира... Сами адепты настаивают, что их перевод самый правильный, основанный на древних первоисточниках и бла-бла-бла...
Короче, в исследованиях Библии столкнулся... Может кто-то и раньше знал, но тем не менее... Был просто в шоке...
Итак, цитируем Апостола Павла 1-е послание к Тимофею, 5,23. Вначале в Синодальном переводе:
"Впредь пей не одну воду, но употребляй немного вина, ради желудка твоего и частых твоих недугов."
Обычное беспокойство о здоровье Апостола Павла к своему ученику... Но, я был просто в шоке, прочитав этот стих в библии СИ. Они же настаивают, что их перевод самый-самый и так далее...
Итак, у них этот стих написан: "ВОДУ БОЛЬШЕ НЕ ПЕЙ, но употребляй немного вина+ ради своего желудка и частых недомоганий."
Вот так просто у СИ Апостол Павел запретил своему ученику пить воду... Совсем... ))))))))))))))))
Я настолько был в шоке, что немедленно отправился для проверки на пикет СИ за подтверждением... К слову сказать, перед камерой адепты СИ пугливы как сказочные ночные феи перед рассветом, но всё же:
Итак, что можно сказать? Просто "Я УПАЛ..." )))
Ещё видео!