An die Laute
Leiser, leiser, kleine Laute,
Flüstre, was ich dir vertraute,
Dort zu jenem Fenster hin!
Wie die Wellen sanfter Lüfte,
Mondenglanz und Blumendüfte,
Send' es der Gebieterin!
Neidisch sind des Nachbars Söhne,
Und im Fenster jener Schöne
Flimmert noch ein einsam Licht.
Drum noch leiser, kleine Laute:
Dich vernehme die Vertraute,
Nachbarn aber - Nachbarn nicht!
To the Lute
More softly, more softly, little lute,
whisper what I have confided
to that window there!
Like a gentle billow of air,
like moonlight, or the scent of flowers,
send it to my mistress!
The sons of the neighbours are jealous
and in the window of my fair one
a solitary light still gleams.
So play still softer, little lute,
so that my beloved may hear you
but the neighbours - not the neighbours!
Ещё видео!