Please consider subscribing to the channel. That will encourage me update it faster. Thank you.
From Wikipedia:
Hafez was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypocrisy". His collected works are regarded as a pinnacle of Persian literature and are often found in the homes of people in the Persian-speaking world, who learn his poems by heart and still use them as proverbs and sayings.
I recite his ghazals (lyric poetries) here in Farsi. I include the farsi text of each poem from my small old book (almost 30 years old now)!
Read more at [ Ссылка ]
#Hafez #persian #poet #poetry #ghazal #love #farsi #iran #حافظ #غزل
اگر آن ترک شیرازی به دست آرد دل ما را
به خال هندویش بخشم سمرقند و بخارا را
بده ساقی می باقی که در جنت نخواهی یافت
کنار آب رکن آباد و گلگشت مصلا را
فغان کاین لولیان شوخ شیرین کار شهرآشوب
چنان بردند صبر از دل که ترکان خوان یغما را
ز عشق ناتمام ما جمال یار مستغنی است
به آب و رنگ و خال و خط چه حاجت روی زیبا را
من از آن حسن روزافزون که یوسف داشت دانستم
که عشق از پرده عصمت برون آرد زلیخا را
اگر دشنام فرمایی و گر نفرین دعا گویم
جواب تلخ میزیبد لب لعل شکرخا را
نصیحت گوش کن جانا که از جان دوستتر دارند
جوانان سعادتمند پند پیر دانا را
حدیث از مطرب و می گو و راز دهر کمتر جو
که کس نگشود و نگشاید به حکمت این معما را
غزل گفتی و در سفتی بیا و خوش بخوان حافظ
که بر نظم تو افشاند فلک عقد ثریا را
![](https://i.ytimg.com/vi/ZI-6AT4AjKk/maxresdefault.jpg)