Μακεδονικό τραγούδι της αγάπης από τον Πολύγυρο και από την ευρύτερη περιοχή της κεντρικής και ανατολικής Χαλκιδικής. Περιγράφει την ιστορία δύο νέων που άθελα τους βρίσκονται αρραβωνιασμένοι με πρόσωπα που δεν επιθυμούν. Η αναφορά στην εορτή του Άη-Λιά μας δείχνει την εποχή που διαδραματίστηκε η ατυχής ιστορία αγάπης, καθώς και την ιδιαίτερη σημασία που είχε η εορτή των Αγίων στη ζωή των ανθρώπων της ελληνικής υπαίθρου.
Η πρωταγωνίστρια του τραγουδιού Γερακίνα είναι κλεισμένη μέσα στο σπίτι της ανήμερα του Αη-Λιά, ημέρα μεγάλης πανήγυρης για την περιοχή. Παραπονείται στη μάνα της για το κακό που τη βρήκε εξ αιτίας της. Είναι αρραβωνιασμένη με τον Μαυρουδή που είναι φτωχός και δεν την αγαπά, ενώ ο Θανάσης - τον οποίο θέλει για άντρα της - είναι αρραβωνιασμένος με άλλη κοπέλα του χωριού, τη Χατζίνα. Τότε η μάνα της Γερακίνας διαλύει τον αρραβώνα της Γερακίνας με τον Μαυρουδή και καλεί τον Θανάση για αρραβώνα με την Γερακίνα. Στο άκουσμα αυτό η Χατζίνα βγαίνει στα βουνά σαν τρελή και τελικά πεθαίνει από τον καημό της.
Ο χορός είναι συρτός με ιδιαίτερους βηματισμούς και απαντάται και σε άλλα χωριά της Χαλκιδικής, όπως στην Αρναία και στην Ιερισσό.
Δίσκος: "Παραδοσιακά τραγούδια του Πολυγύρου"
Βιολί - Γιώργος Κατερτζής
Λαούτο - Νίκος Κατραντσιώτης
Εκδότης/Έτος έκδοσης: Πολιτιστικός Σύλλογος Πολυγύρου / 1999
Οι στίχοι:
Σήμιρα είνι τ' Άη-Λια κι τ’ Άη-Λιά η μέρα.
Κόσμους πααίν' στουν Αη-Λιά κι η Γιρακίνα κλαίει,
κι μάνα της την έλιγι κι την παρηγορούσι:
Τι κλαις, μαρ’ Γιρακίνα μου, τί κλαις κι τι σι νοιάζει;
Τί να μην κλαίου, μάνα μου, κι τι να μη μι νοιάζει,
τρία πιδιά μί γύριψαν, τα τρία αρχουντουπαίδια
κι συ μι αρραβώνιασις του λιόφτουχου της χώρας.
Σώπα, μαρ’ Γιρακίνα μου, κι μην παραπουνιέσι
θα διώξουμι του Μαυρουδή να πάρεις του Θανάση.
Του Θανάση π’ άγαπώ, τουν παίρνει η Χατζίνα.
Φέρ’ τα, Θανάση, τα φλουριά, φέρε το δαχτυλίδι
για να χαρεί η Τζαφέρινα να πικραθεί η Χατζίνα.
Χατζίνα το αρνήθηκε σημάδια για να δώσει,
κι βγήκι εξου στα βουνά, έχασι του μυαλό της.
#Greek_folk_music #Macedonian_folk_song #Greek_Macedonia
ΣΤΟΝ ΑΗ-ΛΙΑ (Πολύγυρος Χαλκιδικής) - Μακεδονικά τραγούδια
Теги
Σήμιρα είνι τ' άη λιάΠολύγυροςΠολύγυρος ΧαλκιδικήςΙερισσόςΑρναίαΜακεδονίαΜακεδονικά τραγούδιαΜακεδονικό τραγούδιΜακεδονίτικα τραγούδιαΜακεδονίτικο τραγούδιΜακεδόνεςMakedonskiMakedoniaMacedoniaSimira einai t ai liaAh LiasΆη ΛιάςΠροφήτης ΗλίαςMakedonika tragoudiaMakedoniko tragoudiMakedonitika tragoudiamakedonitiko tragoudiMacedonian folk songMacedonian folk musicMacedonian traditional songsGreek MacedonianΜΑΚΕΔΟΝΙΑΜΑΚΕΔΟΝΕΣMAKEDONIA