Valhalleluja, canción de Nanowar of Steel, uno de mis grupos favoritos y que, por lo mismo, quise traducir para entender la letra y varios términos que no me quedaban del todo claros. Así que sin más, detallo a continuación:
*Se entenderá que el título del tema es el resultado de la fusión entre Valhalla y Aleluya; o sea, una mezcla entre los vikingos y los cristianos (Judíos también, es que toman de todos lados xD). El Valhalla es el paraíso al que aspiraban llegar los Vikingos que morían en batalla, lugar donde podrían pelear y beber junto a Odín por toda la eternidad... Y bueno, la ambientación y los coros, en conjunto con los "Aleluya" nos recuerdan los típicos cánticos cristianos.
*Systembolaget: En Suecia, son las únicas tiendas que pueden vender bebidas alcohólicas al por menor, y que contengan un porcentaje de alcohol superior al 3.5%.
*Permafrost: Capa de hielo permanentemente congelado.
*Amon Amarth: Banda Sueca de Death Metal.
*Hammerfall: Banda Sueca de Heavy Metal.
*Shema Yggdrasil: Esto es juego de palabras que ha tomado una de las principales plegarias de la religión Judía; Shema Israel, que se traduce como "Escucha, Israel"; y lo ha fusionado con Yggdrasil, que es "el árbol de la vida" en la mitología Nórdica, muy importante porque con sus ramas y raíces mantenía unidos los diferentes mundos.
*Odinai eloheinu: Forma parte del mismo juego de palabras anterior; en la plegaria Judía es Adonai eloheinu, que se traduce como "el señor es tu dios" o "dios de dioses"... Bueno, lo divertido es que toman el nombre de Odín y lo adaptan a dicha plegaria sustituyendo Adonai por Odin-ai (me hace mucha gracia, de verdad, qué creativos).
*Odinai ehad: Tercera parte de la plegaria; en realidad es Adonai ehad (o ejad, según quién traduzca)... Significa "El señor es Uno" refiriéndose a dios como "el único". Se repite lo mismo de arriba cambiando Adonai por Odinai.
*IKEA: Tienda Sueca (creo) de muebles y decoración, con sedes en muchos países ya que es una multinacional.
*Gloria Patri furnituribus in nomine Ikea: No la he marcado con asterisco porque se me ha pasao XD; me hace especial gracia que hayan tomado la oración cristiana "Gloria Patri" en latín, para adaptar la letra de la canción... Una maravilla.
*Beddinge: Es una funda para sofá cama de 3 plazas.
*Kivik: Un sofá de 3 plazas xD
*VITTSJÖ: Mesa para portátil.
*KNOPPARP: Sofá de 2 plazas.
*BESTÅ TV: Bueno, este ha de estar claro, mueble para la TV.
*SLATTUM: Estructura de cama tapizada.
*KNISA: Al parecer hacer referencia al mismo "catre" de arriba, o tal vez al tapizado de color "light grey", en cualquier caso tiene relación con la cama, y sobre todo con Ikea xD
"Knisa grey is better than Sasha Grey": Este juego de palabras me ha sacado unas buenas risas y es solo para gente entendida en el tema xD
*Falegn-amén: Esto me gusta, proviene de "falegname" que se traduce como carpintero, y han acomodado las letras a su favor... Estos tipos son una maravilla.
Ah, al final del video aparece una caja que pone KALLAX; una busqueda rápida en google me ha resuelto la duda: "es una elegante estantería de almacenaje que da para mucho. Colócala en el suelo, móntala en una pared o conviértela en un escritorio".
Espero les haya gustado, y si es así apoyen con su like, una compartida o una suscribida xD
Si ya la conocían, comenten abajo si logré aclararles alguna duda sobre la letra, (aunque probablemente sea yo quién haya traducido mal xD)
Saludos y feliz navidad!
Valhalleluja!!
![](https://i.ytimg.com/vi/_KCp4nOADYU/maxresdefault.jpg)