The gist of the song is, a lover sending love and longing to her/his lover separated by distance, giving hope of one day meeting up again. Also pleading to stay strong until they meet.
Below is an attempt at translating some of the important verses to Amharic . I tried 😊
ትዝ ይለኛል ያሳለፍነዉ
እውነተኛ ጣፋጭ ፍቅር
ምን ልሁን የኔ ጫልቱ
ርቀት ሆኖብኝ ነው
አንቺም ከሩቅ ሆነሽ ትናፍቅቂኛለሽ
እኔም እንደዛሁ
ታገሺ/አይዞሽ የኔ ሸጋ
እስከዚያ ሰላምታዬ ይድረስሽ
እኔና ጫልቱን የለያየን
እሱም ይየዉ እምባዉን አውርዶ/አርግፎ?? (let him cry too :)
ታገሺ/አይዞሽ የኔ ሸጋ
እስከዚያ ግን ሰላምታዬ ይድረስሽ
___________________________________
This part is an ode to the time he said good bye to his lover, talking himself to stay strong!
Shurubbeen hin qaaritee (ፍቅሬ ገሠገሠች)
Gegeeseen Biraa dhufaa (ሸኝቻት መጣሁ)
Garaakoo Habaadhu (ሆዴ ቻለዉ እንግዲህ)
------------------------------------------
![](https://i.ytimg.com/vi/_gNV82f3Lc4/mqdefault.jpg)