En Traduversia siempre compartimos contenido de valor sobre la traducción audiovisual y hoy queremos abordar un tema muy concreto y fundamental como profesionales de la traducción.
Rafa te va a dar unos cuantos consejos para que consigas superar tus pruebas de subtitulado. ¡Mucho ánimo!
PARTES DEL VÍDEO:
00:00 Introducción del vídeo
00:21 1. Lee las instrucciones
01:34 2. Estudia a fondo la guía de estilo
03:56 3. Estudia a fondo el editor de subtítulos
04:46 4. Configura avisos y ayudas visuales
05:26 5. Ten siempre tu radar alerta
07:20 6. Pregunta si lo necesitas, pero con inteligencia
08:52 7. No te la juegues y asegura siempre
10:53 8. Utiliza los detectores de errores
12:11 9. Pasa el corrector ortográfico de Word
14:15 10. Tómate todo el tiempo que necesites
15:00 11. Deja reposar tu traducción
15:38 12. Pequeños consejos
17:01 Despedida, ¡no olvides darle a "me gusta"!
Traduversia es un espacio creado por y para traductores donde ofrecemos todo tipo de información y cursos online sobre traducción, localización, herramientas de traducción, productividad, diseño web, maquetación, etc.
Puedes encontrarnos en [ Ссылка ]
Y en nuestras redes:
Twitter ➡️ [ Ссылка ]
Instagram ➡️ [ Ссылка ]
LinkedIn ➡️ [ Ссылка ]
Facebook ➡️ [ Ссылка ]
ForoTraduversia ➡️ [ Ссылка ]
¡No olvides suscribirte! 😄
![](https://i.ytimg.com/vi/_qPH-jT2F8Q/maxresdefault.jpg)