I DO NOT OWN ANYTHING!
LYRICS AND ENGLISH TRANSLATION HERE!
From "Anonimon Patridon" ("Anonymous Homelands") - 1998, a very beautiful song with Mixalis singing in Armenian.
The song is called "Menk Angeghdz Zinvor Enk".
On the cover along with Mixalis is mentioned Marietta Mitsidou.
Also, this is supposed to be a statement of Doros Georgiades, the composer of the album:
"It's a great honor and a responsibility for me, to add melody into Armenian poetry and create songs. I have put all the effort possible, bringing into account my experience, my knowledge and my relationship with music. I hope the result will be successful and pleasent. Michalis Hadgiyiannis and Marietta Mitsidou were the perfect choice for these songs. My appreciation to the members of the Diastasis group, who performed the vocals. The cooperation of Sodia Tsodou and Georgios Serdaris with the Armenian members, brings our two nations together to mark our common goals and common visions.
I hope this musical will be a success story."
[ Ссылка ]
ENGLISH TRANSLATION:
"We are honest soldiers in an independant state.
we gave oathes to serve our country for a very long time.
from depths of Iran, we recieved a letter.
so we are on our way, but the mission is too long.
Blood, sword and horror in the battle field awaits us.
The enemy gave us brave freedom fighters namesand acording to that name the enemy saw our power.
we dont want any restriction on our freedom,
we gave our oath to fight and die for it.
we know that only with the power guns we can save armenians
City of Istanbul will turn into sea of blood, fights will break out everywhere soon.
from Kotoraz(armenian town) to Bashkala (armenian town) we will pass very easy.
vartan is on the right ishkhan on the left, lets take over akhbak(armenian town) and spread fear everywhere honour to tashnagtoutian (armenian political party)
In the town of Bashkala where the war took place, bigger state of fear fell upon the sultan.
the brave armenian soldiers in Zatoon(armenian city)won the fight against the vile beast(turks).
Honour to the brave armenian soldiers of zatoon and let the soldiers of sasoon stand tall.
Honour to the members of the tashnag party and good days to noble armenian people"
The credits for the translation go to:
[ Ссылка ]
LYRICS:
Menk angeghdz zinvor enk, arants en vidjag.
Oukhdel enk dzarayel yergar jamanag,
Barsgasdani khorkits yegel eh namag,
Knoum enk parov, goushanank darov,
Aryun sour ou hour, baderazmi tashd
Gusbasen mezi.
Toushmanuh mez dvets chan Feday anoun,
Ayt anvan hamatsayn desank zoroutioun,
Menk chenk ouzoum azad gamki prgoutioun,
Oukhdel enk grvel, ayt sirov mernel,
Hamozvadz enk, vor myiain zenkov gah
Hayots prgoutioun.
Sdampouluh bidi lini aryan dzov,
Amen goghmits griv gusgusi shoudov,
Gotourits Pashgala antsnenk heshd gerbov,
Achits Vartanuh, tsakhits Ishkhanuh,
Kravenk Aghpag, daradzenk sarsap,
Park Tashnagtsoutian.
Pashgala kavaroum, ayn baderazmin,
Aveli medz sarsap direts soultanin,
Kach Zeitounuh haghtets vad char kazanuh,
Getseh Zeitounuh, khrokhd Sassounuh,
Tashnagtsoutiounuh Pakhdavor orer
Barkevets Hayoun.
The credits for lyrics go to:
[ Ссылка ]
Thanks a lot to both of them!
![](https://i.ytimg.com/vi/bM9dtMJsRBw/mqdefault.jpg)