Ваш личный консультант по публичным выступлениям [ Ссылка ] р е к о м е н д у е т:
Сонет № 17 " Как мне уверить в доблестях твоих?
WILLIAM SHAKESPEARE
Sonnet XVII
Who will believe my verse in time to come,
If it were fill'd with your most high deserts?
Though yet, heaven knows, it is but as a tomb
Which hides your life and shows not half your parts.
If I could write the beauty of your eyes
And in fresh numbers number all your graces,
The age to come would say 'This poet lies:
Such heavenly touches ne'er touch'd earthly faces.'
So should my papers yellow'd with their age
Be scorn'd like old men of less truth than tongue,
And your true rights be term'd a poet's rage
And stretched metre of an antique song:
But were some child of yours alive that time,
You should live twice; in it and in my rhyme.
УИЛЬЯМ ШЕКСПИР Сонет 17
(перевод С. Маршака)
17
Как мне уверить в доблестях твоих
Тех, до кого дойдет моя страница?
Но знает Бог, что этот скромный стих
Сказать не может больше, чем гробница.
Попробуй я оставить твой портрет,
Нарисовать стихами взор чудесный, -
Потомок только скажет: "Лжет поэт,
Придав лицу земному лик небесный!"
И этот странный, пожелтевший лист
Отвергнет он, как болтуна седого,
Сказав небрежно: "Старый плут речист,
Да правды нет в его речах ни слова!"
Но, доживи твой сын до этих дней,
Ты жил бы в нем, как и в строфе моей.
С пожеланиями удачи и успеха,
Николай Обабков -
Ваш личный консультант
по актерскому мастерству и публичным выступлениям -
+7 921 495 91 60
[ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/bSJzLHe3TUk/mqdefault.jpg)