Chanson de l'Ardèche en patois version Rock, c'est une vieille chanson ardéchoise remise au gout du jour.
#Ardecho #Hymneardechois #ClipOfficiel #occitan #chansondu07
► Boutique les Ardéchois : [ Ссылка ]
► Facebook : [ Ссылка ]
► Instagram : [ Ссылка ]
Après le succès de leur reprise de la fameuse chanson « Ville et campagne » l’été dernier qui
comptabilise bientôt 800 000 vues sur Youtube et un passage remarqué sur TF1, Les Ardéchois sous l’impulsion d’Emilien Buffa reviennent cet été avec une adaptation Rock’n’Roll de l’Ardecha🤘. L’Ardecha (prononcé L’Ardètso) est une chanson populaire bien connue en Ardèche chantée en
Occitan dans sa variante Vivaro-Alpin (celle parlée en Nord-Ardèche), autrefois appelé « patois ».
Elle emprunte son air à la chanson Se Canta, Se Canto qui est l’hymne officiel occitan. Les paroles sont tirées de différentes versions que l'on peut trouver en Ardèche. Nous avons utilisé la prononciation de l'Ardèche du Nord et choisi 4 couplets parmi de nombreux existants.
Le sous-titrage et les paroles ci-dessous sont écrits en graphie occitane normalisée.
Pour plus d'information sur l'occitan de l'Ardèche Nord, voir le site : [ Ссылка ]
____________________________________________________
► LES CHANTEURS-EUSES : Emilien Buffa, Fred Charrier, Xavier Pesme, Florence Mouret, Frank Deal, Noémie Romero, Stéphane Soulier, Vince Terranova, Corinne Gomez, Didier Ottin, A petits Pas, Gérard Testi, Gilles Ducolombier, Sylvain Badel.
► LES MUSICIENS-CIENNES
Accordéon : Corinne Gomez
Guitare électrique : Vince Terranova
Guitare électrique : Eric Taïeb
Batterie, percussion : David Cyprien
Basse, percussion : Emilien Buffa
Tire bouchon : Sylvain Badel
Arrangements : Emilien Buffa avec les bonnes idées de tout le monde
Enregistrement et mixage : www.soluson.fr
Réalisation du Clip : www.soluson.fr
Images du clip : Angel Salazar - Estudio Creativo
Mastering : www.emrodmastering.com
Contact : 06 83 11 74 83 - emilien@soluson.fr
____________________________________________________
Retrouvez les artistes sur leur chaine Youtube :
► Noémie Romero : [ Ссылка ]
► Fred Charrier : [ Ссылка ]
► Stéphane Soulier : [ Ссылка ]
► Vince Terranova : [ Ссылка ]
► David Cyprien : [ Ссылка ]
► Corinne Gomez : [ Ссылка ]
► Angel Salazar : [ Ссылка ]
► Xavier Pesme : [ Ссылка ]
► À petits pas : [ Ссылка ]
____________________________________________________
PAROLES L'ARDECHA (en graphie occitane normalisée)
L’Ardecha, l’Ardecha
Mervelhos país
Si as pas vist l’Ardecha
A jamai ren vist
Avem de montanhas
Que tochan lo cial
De verdas campanhas
Per los blancs tropèus
Avem de riveiras
Plènas de peissons
Que sautan dins l’aigo
Lo nueit amai lo jorn
Dins quelas montanhas
Fau veire lo buòu
Avem de chastanhas
Gròssas coma un uòu
Un solelh que brilha
Solelh dau meijorn
La cigala trilha
Chanta tot lo jorn
----
PRONONCIATION OCCITAN :
nh correspond au français gn
lh correspond au français ill
o correspond au français ou
ò correspond au français o
a se prononce entre le o et le e français
as et à se prononcent a
____________________________________________________
PAROLES L'ADÉCHO (proposition de phonétique)
L'Ardètso, l'Ardètso,
Merveillou poï,
Sia pa vi l'ardEtso,
Adzamaé rè vi
Ovin dé mountagna,
Que toutzoun lou ciéou
De verda campagna
Per lou blan troupéou
Ovin dé riveïra,
Pléna dé peïshou
Qué saoutoun din l'eygo,
Loneu mey lou dzou
Dien qué la mountagna,
Fan veïre lou bio
Ovin de tsatagna,
Grosse comuno
Une soulei que brillo,
Soulei do miedzou
Lo
Cigaaaaaaalo triyo,
Tsanto tou lou dzou
____________________________________________________
L’ARDÈCHE
(traduction en français)
L’Ardèche, L’Ardèche
Merveilleux Pays
Si t’as pas vu l’Ardèche
T’as jamais rien vu
Nous avons des montagnes
Qui touchent le ciel
De vertes campagnes
Pour les blancs troupeaux
Nous avons des rivières
Pleines de poissons
Qui sautent dans l’eau
La nuit et le jour
Dans ces montagnes
Il faut voir le boeuf
Nous avons des châtaignes
Grosses comme un oeuf
Un soleil qui brille
Soleil du midi
La cigale Trille
Chante tout le jour
Ещё видео!