GIRA SA RODA (A.Pilo)
De lagrimas ebbia est custu mare,
bat zente chi si c’andat dae gherrare...
in domo mia b’est Mama lena lena,
comente fatto como a ti lassare.
E, pasadi un iscutta oh povertade,
ite chi c’amus oe a mandigare?
Sa vida tando: no balet pius niente?
Sa roda gira sempre... eternamente.
... e cumbinco sa morte,
a mi leare a ballare,
dae busciacca li furo s’allegria
cun s’aneddu e Maria...
(ritornello)
A Tottu custa lagrimas de mare,
a custa Terra chi no cheret finire,
a chie ancora no at iscontadu sa pena,
GIRA SA RODA e trunca sa cadena.
— Traduzione —
GIRA LA RUOTA (A.Pilo)
Di sole lacrime è questo mare,
c’è gente che va via dalla guerra…
in casa, mia madre è stanca… stanca,
come faccio adesso a lasciarti.
Riposati un attimo oh povertà,
cosa abbiamo oggi da mangiare?
Allora la vita non vale più niente?
La ruota sempre... eternamente.
... e convinco la morte,
a prendermi a ballare,
dalla tasca le rubo l’allegria
con l’anello di Maria...
(ritornello)
A Tutte queste lacrime di mare,
a questa Terra che non vuole finire,
a chi ancora non ha scontato la pena,
GIRA LA RUOTA e spezza la catena.
P.S.:
Parti del video sono state estrapolate dalle riprese di Lucrezia Picciolini ai ragazzi della classe 2F (2016) dell'Istituto Comprensivo Guglielmo Marconi di Terni.
![](https://i.ytimg.com/vi/cFT0K7OSVcE/maxresdefault.jpg)