המחזה המצליח "גטו" של יהושע סובול כבר תורגם ליותר מ-20 שפות ועלה בהפקות שונות מסביב לעולם. עכשיו הוא זוכה לגרסה מיוחדת במינה: המחזה על החיים בגטו וילנה תורגם למנדרינית ומועלה עכשיו בסין, ומטבע הדברים גם זוכה לתשומת לב התקשורת שם. בריאיון לרואים עולם מספר יהושע סובול על העיבוד הלא שגרתי והחוויה המיוחדת של בימוי מחזה על השואה בסין.
• להרשמה לערוץ היוטיוב של כאן חדשות ◄ [ Ссылка ]
• לכל מה שמעניין בכאן חדשות - בואו לאינסטגרם שלנו ◄ [ Ссылка ]
• עקבו אחרינו בטוויטר ◄ [ Ссылка ]
• כאן חדשות בפייסבוק ◄ [ Ссылка ]
• לאתר כאן הרישמי ◄ [ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/cLBi14STKZo/maxresdefault.jpg)