#lhavista #pronomi #italiano
[ Ссылка ]
PRONOMI DIRETTI, INDIRETTI
Местоимения выполняют в предложении роль подлежащего или дополнения.
Личные местоимения-подлежащие в итальянском языке часто опускаются.
А местоимения-дополнения можно разделить на две группы: прямые и косвенные. Прямые – это те, которые отвечают на вопросы КОГО? ЧТО? (то есть вопросы винительного падежа).
Кто? Кого?Что? Уд. ф-ма
io
tu
lui
lei
Lei
noi
voi
loro mi
ti
lo
la
La
ci
vi
li, le me
te
lui
lei
Lei
noi
voi
loro
Причём, есть две формы: безударная и ударная. Безударная используется в случае, когда основная мысль – в действии. Ударная – если надо сделать акцент на местоимении.
Ты меня ВИДЕЛ вчера вечером? - Mi HAI VISTO ieri sera?
(Ты МЕНЯ видел вчера вечером? – Hai visto ME?)
Я на тебя СМОТРЮ. – Ti GUARDO.
(Я НА ТЕБЯ смотрю. – Guardo TE.)
Я его СПРАШИВАЮ. - Lo DOMANDO.
Я ЕГО спрашиваю. – Domando LUI.
Я её РИСУЮ. – La DISEGNO.
(Я ЕЁ рисую. – Disegno LEI.)
Вы нас ВИДИТЕ? – Ci vedete?
(Вы НАС видите? – Vedete NOI?)
Мы вас пригласили. – Vi ABBIAMO INVITATO.
(Мы ВАС пригласили. – Abbiamo invitato VOI.)
Мы их зовём. – Li/le chiamiamo.
(Мы ИХ зовём.- Chiamiamo LORO.)
Если местоимения lo, la, li, le оказываются перед глаголом в passato prossimo, причастие будет изменяться по родам и числам.
L’ho visto. L’ho vista.
L’ha visto. L’ha vista.
L’abbiamo visto. L’abbiamo vista.
Li ho visti. Le ho viste.
Li avete invitati. Le avete invitate.
Li hanno chiamati. Le hanno chiamate.
Иногда итальянцы согласуют причастие и в случаях с другими местоимениями (Vi abbiamo invitati.), но это делать не обязательно.
Косвенные местоимения-дополнения отвечают в большинстве случаев на вопросы КОМУ?ЧЕМУ? (вопросы дательного падежа), а также на вопросы других косвенных падежей (то есть всех, кроме именительного и винительного).
У косвенных местоимений тоже есть две формы: безударная и ударная. Если цель предложения – сообщить о действии, используем обычную форму. Если хотим сделать акцент на субъекте, к которому это действие обращено, используем ударную форму.
- Ti piace questo film?
- No, non mi piace. E a te piace?
- A me piace.
Le piace la mia macchina (a lei). Anche a lui piace la mia macchina (gli)
.
Обрати внимание, что ударные формы используются с предлогом A, который и передаёт отношения дательного (или другого косвенного) падежа.
В таблице косвенных местоимений (pronomi indiretti) gli встречается два раза. Это gli может обозначать ЕМУ (от lui), а может - ИМ (от loro).
По поводу gli от loro некоторые итальянцы до сих пор не согласны, хотя это давно норма. Несогласные вместо gli используют loro. Причём такое loro бывает и с предлогом А, и без (именно в косвенном смысле!), что уж совсем почувствовать нельзя. (А справедливости ради, заметим, что gli существовало в языке ещё до loro – но это уже не все помнят…)
Gli ho detto. Ho detto a loro/loro.
Cosa hai regalato ai tuoi cugini? GLI ho regalato dei videogiochi. Ho regalato LORO dei videogiochi)
I ragazzi hanno fame: porta loro un piatto di zuppa.
Le domestiche sanno dov'è il sale; domandalo a loro.
Marco ha chiesto aiuto a loro.
Зато другие «некоторые» итальянцы используют gli не только в значении ИМ, но и вместо le (от lei). НО!!! так делать не надо. Это речевая ошибка. По уровню грубости, наверное, как наше «ейная-еёная».
Cosa hai regalato a Paolo? GLI ho regalato un libro. Cosa hai regalato a Lisa? LE ho regalato una collana.
А вот когда gli и le объединяются с lo, la, li, le, ne – формы получаются одинаковые:
glielo, gliela, glieli, gliele, gliene. То есть glie- в начале этих штук может означать и ЕМУ, и ЕЙ.
Но это уже другая тема – про комбинированные местоимения. Об этом поговорим в другой раз…
*Приведём примеры косвенных местоимений, к которым можно задать вопросы других косвенных падежей (не дательного).
Mi il bambino no mangia niente… Le il bambino non mangia niente.
Ti devo parlare. Gli devo parlare.
![](https://i.ytimg.com/vi/chfpf56ZNDc/maxresdefault.jpg)