Cursed video.
Originally in 1805 as the King Gustav IV returned from a trip in Europe a song was made based on the same tune as the English "God Save the King" and it was commanded that it be sung across the Kingdom. The song was known as "Bevara, Gud, vår Kung" and it was written by A.N. Edelcrantz. That very same year the song was also translated into Finnish by a B. von Knorring. However this first Finnish translation didn't become very popular, and so Franz Mikael Franzén made his own version in Finnish which wasn't a direct translation and even focused heavily on a Finnish perspective. It was known as "Weisu Kuningalle Suomen Kansalda" (Song for the King from the Finnish people). So this was the original national anthem of Finland. However in 1808 the Russians attacked and occupied Finland and in 1809 annexed the whole country. This also meant new lyrics for the national anthem. They were already modified for the Diet of Porvoo in late 1809, and later the lyrics were changed constantly over the years as no standard was ever established. In 1812 Jaakko Juteini made his first modification of the song and would continue to revise it several times. In 1856 Juteini returned to make some modifications to the song and the lyrics in this video are from that 1856 version, verses 1 and 5 (out of 7 total). Officially the song had been replaced in 1833 with "God, save the tsar!" which uses a different tune, this russian imperial anthem was also translated into Finnish. Unofficially, the "national anthem" was restricted to official ceremonies only. In addition in 1848 the song "Vårt Land" (Maamme) was first sung and became an instant hit. Thus this song is completely forgotten today.
Jaakko Juteinin Keisarihymni vuoden 1856 sanoin. Ensimmäinen ja viides säkeistö. Lisää aiheesta voi lukea täältä: [ Ссылка ]. Tiedän, aika kirottu video, varsinkin näinä aikoina, mutta se on kuitenkin historiaamme. Toisessa (viidennessä) säkeistössä Tarja tosiaan laulaa väärin "suossa ja aallossa", videon sanat ovat oikein. Myös alussa oleva "Eläkön" on täysin oikein.
Kejsarhymnen som var Finlands nationalsång i början av 1800-talet. Här med text av Jacob Judén från år 1856. Verserna 1 samt 5. Sången har egentligen svenskt ursprung då A.N. Edelcrantz gjorde en version av "God save the King" år 1805 till ära av Gustav IVs återkomst från sin Europa-resa. Sången etablerade sig i stort sätt som Sveriges nationalsång dvs. även Finlands. När ryssarna erövrade Finland 1808-09 blev gamla nationalsången kvar men texten ändrades. En version på svenska kanske existerade, men det verkar inte ha skrivits ner något om den.
Source: [ Ссылка ]
![](https://i.ytimg.com/vi/d0LGZVs3sOY/mqdefault.jpg)