About the chant:
The "Miserere" (Latin: "Have mercy") is an a cappella work by Gregorio Allegri based on Psalm 50 of the Bible, probably composed around 1630 during the pontificate of Urban VIII, from with the lights off in the Sistine Chapel during the morning as part of the Holy Week Office of Darkness.
It is the last of the twelve Miserere composed and sung in the Sistine Chapel since 1514 and is also the most famous. The effect of this piece is not understood on reading only due to the great simplicity of the notes, but there was an ancient performance tradition in the Sistine Chapel that made its merits stand out, giving it a unique expressive nuance.
The passage was considered so sacred that the pope, to preserve its uniqueness, forbade it to be transcribed and prohibited any copies from leaving the Sistine Chapel, so much so that execution elsewhere was punished with excommunication.
-------------
Chant's Text :
-------------
«Miserere mei, Deus: secundum magnam misericordiam tuam.
Et secundum multitudinem miserationum tuarum, dele iniquitatem meam.
Amplius lava me ab iniquitate mea: et a peccato meo munda me.
Quoniam iniquitatem meam ego cognosco: et peccatum meum contra me est semper.
Tibi soli peccavi, et malum coram te feci: ut iustificeris in sermonibus tuis, et vincas cum iudicaris.
Ecce enim in iniquitatibus conceptus sum: et in peccatis concepit me mater mea.
Ecce enim veritatem dilexisti: incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi.
Asperges me, hyssopo, et mundabor: lavabis me, et super nivem dealbabor.
Auditui meo dabis gaudium et laetitiam: et exsultabunt ossa humiliata.
Averte faciem tuam a peccatis meis: et omnes iniquitates meas dele.
Cor mundum crea in me, Deus: et spiritum rectum innova in visceribus meis.
Ne proiicias me a facie tua: et spiritum sanctum tuum ne auferas a me.
Redde mihi laetitiam salutaris tui: et spiritu principali confirma me.
Docebo iniquos vias tuas: et impii ad te convertentur.
Libera me de sanguinibus, Deus, Deus salutis meae: et exsultabit lingua mea iustitiam tuam.
Domine, labia mea aperies: et os meum annuntiabit laudem tuam.
Quoniam si voluisses sacrificium, dedissem utique: holocaustis non delectaberis.
Sacrificium Deo spiritus contribulatus: cor contritum, et humiliatum, Deus, non despicies.
Benigne fac, Domine, in bona voluntate tua Sion: ut aedificentur muri Ierusalem.
Tunc acceptabis sacrificium iustitiae, oblationes, et holocausta: tunc imponent super altare tuum vitulos.»
----------------------------------------------------------
Subscribe and press the bell to not miss the news.
----------------------------------------------------------
- Follow me on Instagram
[ Ссылка ]
Ещё видео!