英語の勉強の一環で、洋楽の翻訳を行っています。
邦楽もいいですが、英語を勉強しているうちに世界にはとても良い曲がたくさんあることを知りました。(特にLove song)
お粗末ですが、見ていただければ幸いです。
[世界はラブソングでできている]第726弾
Kygo - Broken Glass with Kim Petras
こんにちは。UJです!
今回はKygoさん、Kim PetrasさんのBroken Glassを訳させていただきました。
先月(2020年5月)にリリースされたKygoさんのアルバムGoldren Hourの中にある
私も好きなKim Petrasさんとのコラボ曲です。
彼女の雰囲気出ている曲ですよね。
個人的には2番のサビ終わりに、"Woo!"って出るのがすごく彼女っぽくてキュンとします。(←ただのフェチ)
さて、歌詞中に出てくる"dancing on broken glass"(ガラスの破片の上で踊る)という表現なんですが
見たことあるなーって思っていたら過去にRachel PlattenさんのBroken Glassでも歌詞中に使われていました。
↓
[ Ссылка ]
そこで調べてみたところ、多くはないですけれど"dancing on broken glass"という歌詞、タイトルを持つ曲はちらほらありました。
ただ・・・意味まで示されておらず・・・。
そこで諸々の曲の内容を踏まえて解釈してみたのですが、
"痛みや危険を伴っても、目指す目標のため頑張ることや楽しむことをしていくこと。"
ということだと私は思いました。
ガラスの破片の上で踊るなんて考えただけで足の裏が痛くなりそうですよね。
そんな状況下を悲観したり、前を向くことをためらったりせず
楽しく踊ろうというメタファーなのだと勝手に感じました。
今回の曲も、2人の関係がうまくいってないけれどお互い労とは違ったダメなところも受け入れて、
2人で進んでいこう、自分達の持っているもの、できることにちゃんと注目しようよ。
って言っているように感じました。
●[洋楽解説チャンネル] UJは洋楽が好きな人
[ Ссылка ]
洋楽のことについていろいろ解説する(ただしゃべってるだけ?)チャンネルです。
●UJの言船【ことふね】チャンネル
[ Ссылка ]
洋楽アーティストたちの名言集です。
●Instagram
[ Ссылка ]
●Twitter
[ Ссылка ]
●管理人UJのブログ"Ocean Frog"
[ Ссылка ]
毎週最新曲の和訳を掲載しています。
[ Ссылка ]
どちらも動画作成の話や、次の候補曲、英語についてなど思うところをゆったり書いています。
よかったらこちらもどうぞ!
#カイゴ #キムペトラス #和訳
Ещё видео!