愛,存在 - 王靖雯不胖
Vietsub + Lyrics + Pinyin:
我要的愛 只在你身上存在
wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài
Tình yêu mà em muốn, chỉ tồn tại ở nơi anh
要不是你 不會哭得笑得傻得像小孩
yào bú shì nǐ bú huì kū dé xiào dé shǎ dé xiàng xiǎo hái
Nếu không phải là anh, thì em đã chẳng khóc, chẳng cười, cũng chẳng trở nên ngu ngốc như một đứa trẻ
在一起 不簡單 別輕易 說分開
zài yì qǐ bù jiǎn dān bié qīng yì shuō fēn kāi
Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản, thế nên xin đừng dễ dàng nói ra lời chia tay
。。。
雨季總會忘了離開
yǔ jì zǒng huì wàng le lí kāi
Mùa mưa luôn quên mất sẽ phải rời đi
打落薔薇每次盛開
dǎ luò qiáng wēi měi cì shèng kāi
Làm rơi những cánh tường vi mỗi lần nở rộ
我們激動爭吵 相擁 相愛
wǒ men jī dòng zhēng chǎo xiāng yōng xiāng ài
Chúng ta đã từng kích động từng cãi vã, rồi lại ôm lấy nhau đầy yêu thương
想念每一次落單
xiǎng niàn měi yí cì luò dān
Nhớ tới mỗi khi bị bỏ lại một mình
你的溫柔讓心跳 崇拜
nǐ de wēn róu ràng xīn tiào chóng bài
Sự dịu dàng của anh làm con tim em rung động cùng ngưỡng mộ
我要的愛 只在你身上存在
wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài
Tình yêu mà em muốn, chỉ tồn tại ở nơi anh
要不是你 不會哭得笑得傻得像小孩
yào bú shì nǐ bú huì kū dé xiào dé shǎ dé xiàng xiǎo hái
Nếu không phải là anh, thì em đã chẳng khóc, chẳng cười, cũng chẳng trở nên ngu ngốc như một đứa trẻ
在一起 不簡單 別輕易 說分開
zài yì qǐ bù jiǎn dān bié qīng yì shuō fēn kāi
Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản, thế nên xin đừng dễ dàng nói ra lời chia tay
你給的愛 都變成我的依賴
nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài
Tình yêu anh trao cho em, đã trở thành sự ỷ lại của em
依賴著你的我 可以盡情不勇敢
yī lài zhe nǐ de wǒ ké yǐ jìn qíng bù yóng gǎn
Người ỷ lại vào anh là em đây, có thể vô lo mà không cần dũng cảm
因為你 我相信 愛存在
yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài
Bởi vì anh, nên em mới tin tưởng rằng tình yêu thật sự tồn tại
In your eyes In your eyes In my life
Trong ánh mắt của anh, trong thế giới của em
我明白 我期待 愛存在
wǒ míng bai wǒ qī dài ài cún zài
Em hiểu, em kỳ vọng rằng tình yêu thực sự tồn tại
如果愛是場最轟烈的冒險
rú guǒ ài shì chǎng zuì hōng liè de mào xiǎn
Nếu như tình yêu là một cuộc phiêu lưu ngoạn mục nhất
終點是暖手的口袋
zhōng diǎn shì nuǎn shǒu de kǒu dai
Thì điểm cuối sẽ là túi áo làm ấm đôi tay này
星星孤單單墜落在 那片海
xīng xing gū dān dān zhuì luò zài nà piàn hǎi
Những ngôi sao cô đơn đang rơi xuống vùng biển ấy
是你打撈起我們 把每滴壞的眼淚 擦乾
shì nǐ dǎ lāo qǐ wǒ men bǎ měi dī huài de yǎn lèi cā gàn
Chính anh đã cứu vớt cả hai ta và lau khô đi những giọt nước mắt tệ hại đó
。。。
我要的愛 只在你身上存在
wǒ yào de ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài
Tình yêu mà em muốn, chỉ tồn tại ở nơi anh
要不是你 不會哭得笑得傻得像小孩
yào bú shì nǐ bú huì kū dé xiào dé shǎ dé xiàng xiǎo hái
Nếu không phải là anh, thì em đã chẳng khóc, chẳng cười, cũng chẳng trở nên ngu ngốc như một đứa trẻ
在一起 不簡單 別輕易 說分開
zài yì qǐ bù jiǎn dān bié qīng yì shuō fēn kāi
Được ở bên nhau là điều không hề đơn giản, thế nên xin đừng dễ dàng nói ra lời chia tay
你給的愛 都變成我的依賴
nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài
Tình yêu anh trao cho em, đã trở thành sự ỷ lại của em
依賴著你的我 可以盡情不勇敢
yī lài zhe nǐ de wǒ ké yǐ jìn qíng bù yóng gǎn
Người ỷ lại vào anh là em đây, có thể vô lo mà không cần dũng cảm
因為你 我相信 愛存在
yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài
Bởi vì anh, nên em mới tin tưởng rằng tình yêu thật sự tồn tại
Oh~
就算能刪除記憶
jiù suàn néng shān chú jì yì
Cho dù có thể xoá đi mọi ký ức
就算能複製情感
jiù suàn néng fù zhì qíng gǎn
Cho dù có thể khôi phục lại cảm tình
誰都無法控制愛
shuí dōu wú fǎ kòng zhì ài
Thì cũng không một ai có thể kiểm soát được tình yêu
一旦決定愛你 我不管 我不換
yí dàn jué dìng ài nǐ wǒ bù guǎn wǒ bú huàn
Một khi đã quyết định yêu anh rồi thì em sẽ mặc kệ không quan tâm, không thay đổi
你就是 任誰都 無法 替代
nǐ jiù shì rèn shuí dōu wú fǎ tì dài
Anh chính là người mà không ai có thể thay thế được
我的最愛 只在你身上存在
wǒ de zuì ài zhǐ zài nǐ shēn shàng cún zài
Tình yêu duy nhất của em, chỉ tồn tại ở nơi anh
只有你在 極光才有力量變得更絢爛
zhí yǒu nǐ zài jí guāng cái yǒu lì liàng biàn dé gèng xuàn làn
Chỉ khi có anh thì cực quang mới có sức mạnh trở nên rực rỡ hơn
只有你 能幸福 我回憶 到未來
zhí yǒu nǐ néng xìng fú wǒ huí yì dào wèi lái
Chỉ có anh mới có thể làm em hạnh phúc dù là trong quá khứ hay sau này
你給的愛 都變成我的依賴
nǐ gěi de ài dōu biàn chéng wǒ de yī lài
Tình yêu anh trao cho em, đã trở thành sự ỷ lại của em
依賴著你的我 可以盡情不勇敢
yī lài zhe nǐ de wǒ ké yǐ jìn qíng bù yóng gǎn
Người ỷ lại vào anh là em đây, có thể vô lo mà không cần dũng cảm
因為你 我相信 愛存在
yīn wèi nǐ wǒ xiāng xìn ài cún zài
Bởi vì anh, nên em mới tin tưởng rằng tình yêu thật sự tồn tại
![](https://i.ytimg.com/vi/g_aEa3QY1dY/mqdefault.jpg)