سوره هود آيه 109
متن آيه :
فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّمَّا يَعْبُدُ هَؤُلاء مَا يَعْبُدُونَ إِلاَّ كَمَا يَعْبُدُ آبَاؤُهُم مِّن قَبْلُ وَإِنَّا لَمُوَفُّوهُمْ نَصِيبَهُمْ غَيْرَ مَنقُوصٍ
ترجمه :
( اي پيغمبر ! درباره قوم بتپرست خود ) شكّ و ترديدي به خويشتن راه مده كه اينان همان چيزهائي را ميپرستند و همان عبادتي را ميكنند كه پدران ايشان در گذشته آنها را ميپرستيدند و بدان گونه پرستش مينمودند . ( سرنوشت دنيا و آخرت بتپرستان و منحرفان پيشين را هم برايت روايت كرديم و دانستي كه بر سرشان چه آمد و چه ميآيد ) و ما بهره ( استحقاقي جزا و سزاي ) اينان را نيز بيكم و كاست خواهيم داد .
سوره هود آيه 110
متن آيه :
وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَى الْكِتَابَ فَاخْتُلِفَ فِيهِ وَلَوْلاَ كَلِمَةٌ سَبَقَتْ مِن رَّبِّكَ لَقُضِيَ بَيْنَهُمْ وَإِنَّهُمْ لَفِي شَكٍّ مِّنْهُ مُرِيبٍ
ترجمه :
ما كتاب ( آسماني تورات ) را به موسي داديم و سپس درباره آن ( از سوي پيروان در تفسير و معني آن بر حسب اهواء و شهوات ايشان ) اختلاف شد ( و بسياري از حق به دور گشتند و دسته دسته و پراكنده شدند ) و اگر سخن پروردگارت از پيش بر اين نرفته بود ( كه عذاب كافران و مجازات شديد مبطلان تا روز رستاخيز به تأخير انداخته شود ) درباره چيزي كه در آن اختلاف پيدا كرده بودند ( با تمييز حق از باطل ، و برجاي داشتن محِقّ و نابودكردن مبطِل ) داوري ميشد ( و مسأله كفر و نفاق خاتمه مييافت ، چرا كه از ترس نابودي آني ، اختيار كه رمز تكامل و پيشرفت است از ميان برميخاست و جبر مطلق بر جامعه حاكم ميشد . امّا چون مجازات آني مخالف سرشت انساني است ، خدا چنين نكرد ) . آنان ( كه تورات را از پدران خود به ارث بردهاند ) درباره كتاب ( آسماني خود ) به شكّ و ترديد شگفتي گرفتار آمدهاند ( و از حقيقت فرسنگها به دور افتادهاند ) .
Ещё видео!